음...제가 영어가 많이 후달려서/말이 잘 꼬여서 작가 님이나 작품 이름을 발음하기 좀 힘들더라고요
다른 분들은 그런 거 없나요?
Spectator/ 요걸 세페캐토...라고 발음하고
Girdap 님/ 가데프? 가드에프? 기데프? 기답? 어떻게 발음하죠
transcendence/ 짐작도 안 간다
시뮬라크르/ 시뮬라르크? 시뮬라크르?
이런 거 없나요?ㅋㅋㅋ...아 저같은 분 없으시다면 좀 우울할텐데
연재와 관련된 이야기를 합시다.
음...제가 영어가 많이 후달려서/말이 잘 꼬여서 작가 님이나 작품 이름을 발음하기 좀 힘들더라고요
다른 분들은 그런 거 없나요?
Spectator/ 요걸 세페캐토...라고 발음하고
Girdap 님/ 가데프? 가드에프? 기데프? 기답? 어떻게 발음하죠
transcendence/ 짐작도 안 간다
시뮬라크르/ 시뮬라르크? 시뮬라크르?
이런 거 없나요?ㅋㅋㅋ...아 저같은 분 없으시다면 좀 우울할텐데
우선 나라마다 발음이 미묘하게 다릅니다.
R만 하더라도 영어의 미국식 R은 마치 모음마냥 R이 있으면 일단 혀를 말아올리는 방식이고, 영국식은 모음앞에 있는 R이 아니면 발음을 안하는 방식(혀를 말아올리는건 같고)이고,
러시아어나 이탈리아어 같은 경우의 R은 진동음이라고 개그콘서트 보셨다면 아실텐데 세뇨ㄹㄹㄹ리따- 할때 그 르르르 발음입니다.
그리고 Ant는 앤트(개미)라고 발음하시겠지만, 불어식으로는 앙(...)이라는 발음됩니다.
그러니 자기 인공언어니 고유명사니 그런 드립은 치지 않으시는게 좋고요, 보통 일반적으로 왠만하면 다 영어식으로 읽습니다. 그런 인공언어 기반의 이름은 자기가 읽는 방식을 제시해주셔야해요.
Comment ' 33