퀵바


강호정담

우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.



번역소설이 망하는 경우.

작성자
Lv.91 슬로피
작성
20.10.01 12:40
조회
202

일단 중국에서 인기라 들어온거라 전체적으로 평타는 칩니다.

중국 소설 자체가 시기질투랑 오만함을 기반으로 한 스토리가 대부분이긴한데...

그래도 먹히긴 하더라구요.

인기없는 소설보면 특징이 번역이 거지같음.

무협지 한줄 안읽은 티냅니다.

무협지에서 “혈랑조!” 이렇게 기술을 쓴다면 번역지에선 “핏빛늑대의 발톱” 이렇게 해놓더군요.

그냥 한자 그대로 써도 무방한 걸 일일이 다 해석해놓은 걸 보니까 정말...

집중이 안되더군요.

오늘도 추석선물로 소설이나 읽고 있는데 번역이 진짜...

이걸 승인해준 편집자나 이렇게 번역한 번역가나 답답하네요.

선협인데 영어를 쓸려면 쓰고 말려면 말지 중간중간에 기랑 에너지랑 병행표기한거보면 씁쓸하기까지함...


Comment ' 7

  • 작성자
    Personacon 水流花開
    작성일
    20.10.01 13:09
    No. 1

    그래서 번역은 반역이란 말이 나오는 것이겠죠. 우리 시를 영어로 바꾸면, 그 오묘한 맛도 운률도 사라져버리는 것처럼, 소설에서도 시 만큼은 아니더라도, 번역에서 잃어버리는 것은 엄청나겠죠. 뭐 번역가의 실력이 제일 중요하긴 하겠습니다만...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.91 슬로피
    작성일
    20.10.02 10:04
    No. 2

    알파고가 빨리 발전해서 벚역해줬으면 좋겠네요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.33 개미산
    작성일
    20.10.02 02:21
    No. 3

    말씀대로 번역은 잘못하면 작품을 완벽하게 망치게 됩니다. 예전에 김일강 교수가 번역한 영웅문은 최고의 번역이어서 김용의 진가를 높여 줬지만 그 이후 다른 사람이 번역한 김용의 작품들은 그닥 좋은 평을 받지 못했을 정도로 번역이 중요합니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.91 슬로피
    작성일
    20.10.02 10:04
    No. 4

    하늘의 마가 군림하는 발걸음!!!!

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 [탈퇴계정]
    작성일
    20.10.02 09:27
    No. 5

    영웅문이나 삼국지 기타 과거의 90년대의 소설은 대부분 작가들이 번역본을 다시 썼습니다.

    만약 김용의 소설을 작가가 아닌 다른 일반인이 번역했다면 김용의 열풍이 한국에서 일어서는 일은 없었을 거에요.

    한국이 외국에 번역을 의뢰하면서 실패 하는 이유도 해당 국가의 소설가들이 번역을 안해줘서 발생한 정서적 해석이 전혀 다르게 전달되었기 때문입니다.

    한국식 표현이 외국식으로 변하면 그냥 질낮은 농담으로 쓰이지 않는 단어가 되기도 하더군요.

    서양식 저질 농담도 번역가의 의역이 되면 상당히 멎진 병맛으로 나오기도 하고요.

    결국 번역가의 능력이 좌지 우지..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.91 슬로피
    작성일
    20.10.02 10:06
    No. 6

    그래서 편집자가 종요한 것 같은데.... 교정해주는 사람이 무조건있지 않나요???? 검수하는 것 같던데 저걸 냅둔다는게 이해가 안됐어요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.99 [탈퇴계정]
    작성일
    20.10.02 13:44
    No. 7

    지금 출판사 보면 교정 교열 프로그램에 맞겨주고 사람이 일일이 검토하지 않잖아요.
    과거의 출판사가 그런 교정 교열을 치열하게 했을것 같지 않아요.
    어지간한 대기업이 아닌 이상에는 교정교열은 대부분 꽝이더군요.

    그냥 오탈자만 잡아도 성공인 수준..
    책에서 파지 파본이 넘치던 판이었죠.

    새책을 사 왔는데 접혀서 인쇄된 책을 받은적도 많이 있어요.

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입

강호정담 게시판
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
246991 자신과 자만의 차이 +2 Lv.99 [탈퇴계정] 20.11.09 169
246990 뭐가 나와도 재미있는 이야기면 됩니다 +1 Lv.99 만리독행 20.11.09 210
246989 흔한 세계관?을 쓰는게 좋은가? 꽤나 오래가는 문제네요 +6 Lv.41 공돌이푸 20.11.09 222
246988 유료 베스트 순위 기준이 있나요? Lv.88 푸른솔내음 20.11.09 207
246987 상태창 이세계물은 너무 식상한가요? +16 Lv.22 돈미 20.11.08 356
246986 지금까지 본 헌터/용병/모험가 등급 중에 제일 괜찮았던건 +3 Lv.41 공돌이푸 20.11.08 273
246985 요즘 문피아에서 읽고 있는 작품은 3개뿐입니다... +3 Lv.99 만리독행 20.11.08 475
246984 중국이 우리나라를 우한으로 만들려나봅니다. +14 Lv.99 고철아주큰 20.11.07 449
246983 생각해보니까 지인한테 +6 Lv.41 공돌이푸 20.11.07 256
246982 인간은 평등하다고 하잖아요? +13 Lv.42 제멋 20.11.07 261
246981 종기에 대한 추억... +2 Lv.11 게르의주인 20.11.07 93
246980 연독률 표기 기존 순위권에도 적용시키는거 어때요? +3 Lv.44 린다G 20.11.07 155
246979 소설좀 추천좀요 !! +2 Lv.88 무한영역 20.11.07 151
246978 소설 찾아요. 꽤 오래된거에요. 부탁드립니다. +2 Lv.80 팬텀TS 20.11.07 92
246977 아즈텍 제국 식인 문명. +5 Lv.53 사마택 20.11.07 141
246976 정담이 많이 죽었네요. +6 Lv.91 슬로피 20.11.06 177
246975 아직 초보라 그런지 물어볼게 한가득이네요.. 하나만 더 ... +6 Lv.5 영웅이야기 20.11.06 151
246974 작가님들은 소설 쓸 때 비축분 쌓아놓은 상태에서 연재하... +8 Lv.5 영웅이야기 20.11.06 186
246973 셀프 추천 볼때마다 느끼지만 +1 Lv.41 공돌이푸 20.11.06 213
246972 글 속에 전문직이 등장할때의 문제점 +6 Lv.99 강철코디악 20.11.05 487
246971 2~3년 전쯤에 읽은 책을 찾습니다. +1 Lv.39 금강미소 20.11.04 192
246970 천박함 & 치매 +4 Lv.71 장보검 20.11.04 231
246969 소설을 찾습니다. 이계물 회귀물 재벌물 마법사물입니다 +2 Lv.99 권어르신 20.11.04 179
246968 이세계에서 신되는 소설 좀 알려주세요 +2 Lv.68 Ikass 20.11.04 140
246967 저 여쭤볼게 있습니다 +1 Lv.68 불사필 20.11.04 109
246966 삼국지 소재에 중세 시대를 오버랩했던 소설 찾아요. +4 Lv.76 나무꼬리 20.11.03 208
246965 재밌는 과학 판타지 있을까요 +5 Lv.45 알라까비 20.11.02 207
246964 노란페이지를 가봐야겠어요 +9 Lv.99 아이젠 20.11.02 312
246963 개그우먼 박지선 사망 +5 Lv.86 백우 20.11.02 715
246962 노트북에 윈도10 2개 오피스 2개 깝니다 +7 Lv.99 만리독행 20.11.02 156

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time