외국인과 대화할 때도 무협을 "fantastic/fantasy novels of/on Oriental martial arts" 또는 "fantasies of Oriental martial arts"로 번역하면 서로 이해가 됩니다.
로맨스는 "romantic novels," 또는 "love stories", 추리소설은 "detector novels' 정도로 환상문학과는 궤를 달리 한다 봐야 하겠죠.
서양에는 본격적인 문학과 구별되는 pulps, 또는 púlp lìterature라는 말이 있는데, 좀 싸구려 종이에 인쇄되는 잡지의 대중적이고 저속한 이야기들을 통칭하는 말입니다. 우리의 대중소설이란 말과 비슷한 어감을 갖고 있는 것 같습니다.
말 나온 김에 우리나라의 수작 무협소설을 영어로 잘 번역해서 롤링처럼 외화를 쓸어오면 좋겠다는...
Comment ' 7