으음.. '나비효과 네타 당했다.'라고 제가 쓴 아랫 글에 천하제일 님이 달아주신
댓글을 보니
네타는 한국으로 넘어오면서 변질된 잘못된 일본어라고 하시는군요.
저는 일본어를 히라가나 밖에(그나마 쓰는건 까먹고.. 보면 읽을 줄만 아는..;;)
모르고.. 카타카나는 아예 까먹었습니다..-_-;;
네타가 일본말이었는 줄도 몰랐네요.
그저 그런 의미로 자주 쓰여, 그런 의미구나 라고 알고 있었습니다.
바로 잡아주셔서 감사합니다.
다들 네타라는 말 안 쓰는게 좋겠습니다.
다만, 천하제일님께서
'대화 중간중간에 말하는 당사자가 그 의미도 잘 모르는 영어를 섞어가며 유식함을 나타내려는 사람을 보고, 닭살이 돋는 경험을 하신분들 계실겁니다.
일본어도 영어와 마찬가지로 우리에겐 외국어 입니다. 의미를 바로 알고 쓸 수 있으면 좋겠네요'
라고 비유하신 것에 좀 감정이 상했습니다.
저는 유식한 척 하려 했던 것은 결단코 아니며, 스포일링의 뜻을 가진 단어가
(스포일링 이라는 단어도) 생각나지 않아 그 뜻을 가진 제가 알고 있던 단어인
'네타'를 사용 한 것 뿐 입니다. 천하제일님께서는 그런 의도가 아니셨다고
할 지라도 저에겐 그런 의미로 비춰져서.. 기분이 좋지는 않네요..^^;;
다른 사람에게 제가 그런 모습으로 비춰지는 건 싫습니다..;;
제가 잘못된 단어를 쓴 것도 있고, 그 것으로 인해 다른 분들께 잘못된 지식을
전할 뻔한 잘못도 있으니 그 점은 여러분들께 사과드립니다.
P.S 뭐 그런 말에 꼬투리 잡느냐 라고 하시면 할 말 없습니다.
하지만 누구나 민감한 부분은 있는 법이죠..^^;;
전 이런데 민감합니다..;;; 속 좁은 놈이죠.. 하하하하..^^;;
추가 : 더 올라온 댓글에 의하면 네타는 네타바레를 짤림방지→짤방 식으로
줄인 말이라고 합니다. 네타바레는 맞는 단어인가 해서 네XX 사이트에서도
검색 해 보았는데... 맞는 듯 하여 추가합니다..^^;;
'네타바레'가 정확히 옳은 말 같네요.
Comment ' 7