퀵바


강호정담

우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.



번역가의 장점

작성자
Lv.96 강림주의
작성
13.04.22 02:44
조회
2,280

번역한 책의 초판이 출판되면 공짜로 보내주기도 하고, 가끔 다른 책들도 공짜로 보내주더라고요. 이번에 본 트릴로지라는 SF 삼부작의 1부와 2부를 보내줘서 재밌게 읽었습니다. 역시 같은 책이라도 공짜로 받아 보면 왠지 더 재밌습니다.


Comment ' 11

  • 작성자
    Personacon 흑천청월
    작성일
    13.04.22 05:30
    No. 1

    ㅎㅎ 부럽습니다. 저도 예전 아는 분의 아는 분 빌딩에 문 닫는 대여점이 있어 공짜로 책을 가져 온 적이 있습니다만 소장하기엔 너무 많은 분량이라 ( 완결된책을 찾아서) 몇 권 가져오긴 했었지요. 그래도 길가다 돈 주운것처럼 가슴이 넉넉해지는 그런 느낌이었습니다. 지금 생각하면 더 가져올걸 하고 후회하지요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.96 강림주의
    작성일
    13.04.22 12:15
    No. 2

    아~ 그 기분 알죠.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.12 악마왕자
    작성일
    13.04.22 08:18
    No. 3

    번역가라니 능력자시네요. 궁금한 것이 외국 판타지물도 우리나라 처럼 양산형이 많나요??

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Personacon 소금누나
    작성일
    13.04.22 12:10
    No. 4

    많죠! 퍼시 잭슨, 해리포터, 트와일라이트, 이렇게 세계적으로 널리 알려진 것이 아니라도 좀 괜찮다 싶은건 대부분 프랑스어나, 독일어, 이탈리안, 스페인어, 등등 기본 번역으로 해당되는 나라들엔 번역이 되는것으로 알고있어요. 근데 대부분 그렇게 번역되는 책들은 미국이나 영국에서 나온 책들...;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.96 강림주의
    작성일
    13.04.22 12:15
    No. 5

    외국 판타지물은 대체적으로는 우리나라보다 질이 괜찮은 경향이 있지만, 동시에 대부분이 청소년 성장물및 선 vs 악의 분위기를 띄는 경향이 있습니다. 물론 시장이 원체 넓다보니 찾아보면 마니악한 것도 많이 나옵니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon 맨닢
    작성일
    13.04.22 09:59
    No. 6

    ㅋ 외국 양산형들은 번역 의뢰가 안들어 오지 않을까요?ㅋㅋ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.67 서래귀검
    작성일
    13.04.22 10:18
    No. 7

    본 트릴로지 재밌나요? ㅎㅎ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.96 강림주의
    작성일
    13.04.22 12:14
    No. 8

    번역은 중상하 셋으로 나누자면 중과 하 사이인 수준이지만, 책 자체의 재미는 매우 훌륭합니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.96 강림주의
    작성일
    13.04.22 12:23
    No. 9

    또, 번역가로 살다보면 느끼는 한가지 의문이 있습니다. 분명 모든 책은 편집과정을 거칩니다. 왜냐하면 텍스트가 책의 형태로 편집되어 출판됬다는 것 자체가 편집이니까요. 하지만 어떤 책들은 아무리 봐도 편집과정을 통과했다는 사실을 믿을 수가 없습니다. 분명 편집과정을 통과할 수 없을만큼 질나쁜 번역이거든요. 어떻게 그런 책이 존재할 수 있는지 정말 미스테리입니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.93 지나가는2
    작성일
    13.04.22 21:36
    No. 10

    편집자가 번역가 수준으로 영어를 알아야 하는데 그게 아니고 윤문 정도에 그치기 때문이겠지요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.6 獨孤求敗
    작성일
    13.04.22 22:05
    No. 11

    주로 대학교수들이 번역자로 되어 있는 책에 그런 경우가 많습니다. 번역의 질보다 번역자가 누구인지가 책의 판매에 더 영향을 주는 부류의 책들도 있기 때문입니다.

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입

강호정담 게시판
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
203551 요새 c언어 공부하게됬는데 +15 Lv.54 영비람 13.04.17 2,140
203550 스토리 구조와 '신선한' 글에 대해 요즘 드는 생각인데.. +7 Lv.1 [탈퇴계정] 13.04.17 2,296
203549 뉘른베르크의 마이스터징거 +2 Lv.60 굶주리다 13.04.17 1,684
203548 모니터 안에 벌레가 있네요. +13 Lv.24 약관준수 13.04.17 2,365
203547 ORPG를 하고싶은 자, 오늘 저녁 8시, 정담 채팅방으로 오라! +6 Lv.1 [탈퇴계정] 13.04.17 2,258
203546 라그나로크 게임이 새로 나오죠 +8 Lv.8 명련 13.04.17 2,507
203545 소름 끼치는 뉴스..... +9 Personacon 엔띠 13.04.17 2,401
203544 Injustice.. 게임 배경 플롯이지만 살벌하군요. 역시 DC. +3 Personacon 無轍迹 13.04.17 2,942
203543 미드 리벤지 Lv.96 강림주의 13.04.17 1,834
203542 제 인생의 반을 차지한 게임 +17 Personacon 엔띠 13.04.17 3,937
203541 Blackmail the universe..... 뭔가 지금 시국에 적절한 듯 Personacon 통통배함장 13.04.16 2,157
203540 손승락손변태손철심장 +3 Lv.9 애플주스 13.04.16 2,293
203539 으헝헝헝.. 잘해써 잘해써.. 둘다 잘해써..ㅠ_ ㅠ.. NC V... +10 Lv.10 고검(孤劒) 13.04.16 2,711
203538 군림천하 26권 나왔네요 +3 Personacon 플라워 13.04.16 3,915
203537 보스턴 마라톤 참사..... +4 Lv.9 애플주스 13.04.16 2,025
203536 저희 아버님이 옵티머스g 프로를 일시불로 사셨네요; +16 Personacon 빡글러 13.04.16 2,848
203535 으흨흨 탁송때문에 퇴근해도 롤을못하고있음 어흨흨흨 +1 Personacon 마존이 13.04.16 1,861
203534 아 좋아 좋아. 어찌 됐던 이번에야 말로 1승 합시다 좀... Lv.51 虛空亂舞 13.04.16 1,880
203533 한화 삼성과 경기하면 진짜 대학살 일어나겠네요. +4 Lv.83 비열한습격 13.04.16 1,995
203532 아....한화...ㅜㅜ 한화여~ +7 Personacon 카페로열 13.04.16 1,919
203531 만약 한국에서 이런 게임이 나온다면? +1 Lv.8 명련 13.04.16 1,786
203530 LA 다저스는 불펜이 너무 약한 듯... +1 Lv.99 곽일산 13.04.16 1,914
203529 뫼신사냥꾼 신장판 사신 분 계신가요? +1 Lv.8 명련 13.04.16 2,183
203528 밑에 TRPG이야기가 나와서 말입니다. 실제로 해보실 분 ... +12 Lv.1 [탈퇴계정] 13.04.16 1,791
203527 음... 내 아이디가 이상한가...? +4 Lv.16 남궁남궁 13.04.16 1,698
203526 이번엔 정말 무서운거! ㅎㄷㄷ +15 Personacon 카페로열 13.04.16 1,753
203525 도와주세요...Help me!! +17 Lv.57 사는이야기 13.04.16 1,863
203524 '설레고 또 설렜던' 안치홍…흐릿한 필살기 Personacon 윈드윙 13.04.16 1,584
203523 부활! +3 Lv.1 [탈퇴계정] 13.04.16 1,599
203522 한국 유일 TRPG 출판사 도서출판 초여명의 김성일님 인터뷰 +5 Lv.29 스톤부르크 13.04.16 2,397

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time