연재한담

연재와 관련된 이야기를 합시다.



작성자
앰버0
작성
07.10.07 01:48
조회
992

카테고리를 얻을 수 있는 분량이 되어서

신청할까 하다가, 제목 때문에 고민 중입니다.

원래 처음 생각한 제목은 <보석의 안배(按配)>였습니다.

하지만 글을 올리기 시작할 때는 <쥬얼리스트(JEWELIST)>로

올렸지요. 저는 두 제목 다 마음에 들어 고민하다가

영어제목 쪽이 조금 더 본문의 내용을 잘 반영하는 것 같아

그걸로 선택했는데, 친구들한테 물어보니 반반이더군요.

제목만 보았을 때, 어느 것이 더 끌리시나요?

사족이지만 아래 판타지에서의 영어 기술명에 대한 글을 보고

조금 뜻밖이었습니다. 저는 무협이라면 몰라도, 판타지에서

영어쓰는 것은 남용만 하지않으면 거부감이 없었기에...

영어제목이면 혹시 마냥 꺼려지는 분들 계신가요?


Comment ' 29

  • 작성자
    Lv.1 노을바다다
    작성일
    07.10.07 01:50
    No. 1

    보석의 안배 ------ 한표!!

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.48 死門
    작성일
    07.10.07 01:52
    No. 2

    뭐 무협이면 보석의 안배
    판타지면 쥬얼리스트...
    뭐 대략 그렇듯이 판타지 제목이 주로 영어고 무협은 한글이잖아요...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.28 뿌요뿌뿌요
    작성일
    07.10.07 01:53
    No. 3

    음 .. 저도 보석의 안배에 한표요!
    이런건 뭐 개인적인 취향인것 같네요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 붉은앙마
    작성일
    07.10.07 02:06
    No. 4

    전 이상하게 판타지는 왠지
    영어쪽이 더 근사해 보여 끌린다는 ...
    쥬얼리스트에 한표 드립니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.6 조인(Join)
    작성일
    07.10.07 02:09
    No. 5

    쥬얼리스트, 좋은 것 같은데요?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.76 포른
    작성일
    07.10.07 02:09
    No. 6

    전 한글이 더 끌린다는 ..ㅎㅎ;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.86 그램린
    작성일
    07.10.07 02:12
    No. 7

    인터넷 연재면
    단연 한글이 유리 합니다
    왜냐면 검색이 이란것이 있어서
    한국인은 검색할 대상이 외국어 이면 본능적으로 꺼립니다

    저도 재목은 주얼리스트 가 좋은데
    한글재목은 좀더 고민 해보시죠 ^^

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.13 달에취해
    작성일
    07.10.07 02:12
    No. 8

    음... 일개 독자이지만 저만의 제목론이라 해아할까요...

    저는 제목이라함은 작가가 전달하고자 하는 바를

    한단어 혹은 한문장으로 전달해야 한다고 생각합니다

    머 요새 소설보면 제목보고 내용을 짐작할수 없는것도

    종종있지만....

    제목은 자신이 이야기 하고자 하는바를 표현하는 문구 면

    어느 언어 이든지 상관이 없다고 생각합니다

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 쵸코사탕
    작성일
    07.10.07 04:19
    No. 9

    쥬얼리스트.. 하면 왠지 성장물 같은데..

    보석의 안배.. 는 웬지 추리물 같은 제목이군요..

    둘다 괜찮은 제목이네요.. 글 내용에 따라 정하시면 될듯..



    p.s 보석의 안배 같은 제목은 흔치 않아서 신선함은 있네요.. ^^

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.69 겨울낚시
    작성일
    07.10.07 06:50
    No. 10

    나는 주얼리스트 보다 [보석쟁이]가 더 좋습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    오대산
    작성일
    07.10.07 08:13
    No. 11

    '쥬얼리스트'에 한 표...

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.97 玄魔君
    작성일
    07.10.07 08:29
    No. 12

    다른 시각에서 말씀드리면,
    내용을 가장 잘 표현한 제목이 좋습니다.

    대여점에서 책을 볼 때, 제목을 먼저 보고 내용을 보긴 하지만
    바쁠 때는 제목만 보고 책을 고릅니다.

    하지만 집에서 내용을 본 후, 제목이 낚시같이 느껴질 때는..심한 배신감을 느끼고...꽤 오랫동안 해당 작가 및 해당 출판사 작품을 보지 않습니다...제가 소심해서.--;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.65 月詠
    작성일
    07.10.07 08:35
    No. 13

    어의없는 영어만 아니라면야 뭐 찬성입니다..

    (말도 안되는 영어 가져다 붙이면 아는 사람은 눈 찌뿌리게 만든다는...)

    그나저나 쥬얼리스트라고 하면 신조어가 되겠네요..

    (실제로 없는 엉어이니.. 제대로 한국에서나 통할만한..)

    나름 보석의 안배도 괜찮다고 생각해요 ^-^

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.69 풍류(風流)
    작성일
    07.10.07 09:08
    No. 14

    무조건 싫지는 않지만..
    그래도 영어가 쓰이면 왠지모르게
    가볍고 꺼려지는 느낌을 받을수가 있더군요
    보석의안배에 한표

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 [新]Akash..
    작성일
    07.10.07 09:49
    No. 15

    보석의 안배에 한표
    요즘 사람들이 영어만 쓰려고 하더군요
    뭐 마법이름도 영어에 기술이름도 영어 ㅡ.ㅡ ;
    판타지에.. 배경은 중세유럽인데 영어나 나오고 ;
    짬뽕정신이 장난아니지요
    한글에 한표

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 적랑(赤狼)
    작성일
    07.10.07 10:02
    No. 16

    저도 보석의 안배쪽에 한 표를..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 [탈퇴계정]
    작성일
    07.10.07 10:16
    No. 17

    보석의 안배 쪽이 더 낫지 않을까요?
    쥬얼리스트는 괜히 잰 체라고 해야하나, 그런 면이 있는 것 같고 개인적으로 되도록이면 제목은 한글로 해야한다고 생각해서요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.65 글이필요해
    작성일
    07.10.07 10:41
    No. 18

    보석의 안배...가 좀더 구체적이고
    미스테리한 느낌이 드는데요..

    쥬얼리스트라...윗분말처럼 진짜 잰 체...하는듯..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.77 A.L.
    작성일
    07.10.07 11:35
    No. 19

    보석의 안배가 뭔가 있어보이는 느낌이 드는군요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 ma******
    작성일
    07.10.07 11:55
    No. 20

    두개 혼용 하는 것도 좋을 듯. ㅎㅎ

    부제를 정해서 , 그것도 같이 쓰면 좋죠.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.72 Milkymoo..
    작성일
    07.10.07 11:56
    No. 21

    어의(x) ->어이(o)
    어의는 허준입니다^_^ (생긋)

    간혹 잘 모르시는 분이 있으셔서, 허준이라고 말씀남겨드리면 거의 한 90% 이상은 기억하시더라구요;;;

    아, 그건 그렇고 저는 보석의 안배가 마음에 듭니다. 독특하거든요.
    주얼리스트도 나쁘진 않지만....

    한글이름은 뭐가 있어보이고 영어는 없어보인다, 이런뜻으로 아래글을 단게 아닙니다.

    다만 외래어를 그다지 좋아하지 않는 저로서는, 최대한 외래어부분을 한글로 바꾸고 싶었는데, 도저히 안되는 부분이 있어서 죄절.. 했다는 이야기죠.. 홍홍홍..(카리스마.. 잊지 않겠다!!)

    단지 한글이름 써놓고 옆에 가로치고 영어로 음독해놓는 경우, 짜증난다는 겁니다.

    대표적인 예, 유진의 차차 : 차차(cha cha) <-- 장난하니?-_-

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.12 옥천사
    작성일
    07.10.07 12:00
    No. 22

    쥬얼리스트 한표~

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 얼음집
    작성일
    07.10.07 12:18
    No. 23

    보석에 한표. 쥬얼리스트는 가벼워 보임

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    고요
    작성일
    07.10.07 13:22
    No. 24

    보석의 안배가 끌리네요. 실제로 저런 제목의 책이 있다면 꼭 볼 것 같습니다. ^^ 이건 뭐, 취향차군요.

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.72 Milkymoo..
    작성일
    07.10.07 14:49
    No. 25

    음 세봤는데 보석의 안배가 더 많은듯한 분위기;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    앰버0
    작성일
    07.10.07 14:51
    No. 26

    제목 둘 다 내용하고 밀접한 관련이 있습니다.

    어째 친구들한테 물어봤을 때랑 똑같이 둘다 비슷한 숫자의 리플이
    달린 것 같네요. 세어봐야겠다(;;;)

    리플 주신 분들 정말 감사하고, 혹시 제 리플 밑으로 또 주시는 분들 계시면 밤에 와서 또 세겠습니다.

    제목 결정하는 거 무지 어렵네요. (;;;)

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.22 가야네
    작성일
    07.10.07 18:22
    No. 27

    어느게 좋고 나쁘고를 떠나서 쥬얼리스트의 뜻이 뭔가요?
    신조어인가요?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 바이리크
    작성일
    07.10.07 18:31
    No. 28

    보석의 안배(쥬얼리스트)
    그냥 다 쓰는 겁니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    앰버0
    작성일
    07.10.07 22:15
    No. 29

    가야네님, 자세한 뜻은 소설과 관련과 있어서 비밀입니다;;;
    직역하면 어느 분 말씀대로 보석쟁이(...)에 가깝습니다.
    제가 만든 단어입니다. (...와, 이거 말하는 거 엄청 쪽팔려;;;)

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입

연재한담 게시판
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
72606 한담 당했다. +6 Lv.6 UrMySRC 07.10.07 768 0
72605 추천 추천을 안하는 성격인데 좋아하는 글을 찾으려면 ... +6 Lv.46 yo****** 07.10.07 1,467 0
72604 한담 폭주상인..게임소설인데..분류는 판타지에.... +13 Personacon 태풍탁신 07.10.07 1,181 0
» 요청 영어 제목이면 가벼워 보입니까? +29 앰버0 07.10.07 993 0
72602 요청 중사 클리든 같은 소설 없을까요 ? +3 Lv.1 데일 07.10.07 791 0
72601 한담 워워워... +1 Lv.48 死門 07.10.07 362 0
72600 한담 판타지라는 장르에 대해서.. Lv.2 蘭香 07.10.07 306 0
72599 요청 현대를 배경으로한 소설 추천좀해주세요 +8 Lv.24 곰런 07.10.07 1,060 0
72598 한담 툭하면 나오는 겜판소 논란-_-; +27 Lv.55 구렁 07.10.07 1,264 0
72597 추천 다이안의저주 - 림랑 +4 Lv.68 아스토리아 07.10.07 615 0
72596 한담 그저 소설을 읽다가 갑자기 생각난건데 말입니다?? +14 Lv.76 포른 07.10.07 630 0
72595 요청 갑자기 든 생각입니다만........ +14 Lv.9 해적정신 07.10.07 477 0
72594 추천 가상 게임속에서 무술을 배워~~홀리파이터 +2 Lv.48 유예생 07.10.06 852 0
72593 추천 작가에게 사랑을! 최고의 작품 레인(Rain)! +10 Lv.1 로쉘군 07.10.06 1,496 0
72592 한담 가끔 눈에 거슬리는 괄호와 관련된 맞춤법에 관해서 +7 Lv.14 취검取劒 07.10.06 518 0
72591 요청 주인공이 악당으로 나오는것좀 알려주세요 +12 Lv.53 양거루 07.10.06 675 0
72590 홍보 산업혁명기의 모습을 다룬 이색 판타지! +7 Lv.9 해적정신 07.10.06 1,001 0
72589 한담 먼치킨에 관한 횡설수설 +18 Personacon 태풍탁신 07.10.06 894 0
72588 홍보 악마와 다름없는 그들의 가슴에 칼질을.... +1 Lv.1 도 담 07.10.06 487 0
72587 추천 당신이 아셔야 할 정보 +6 Lv.62 하다르 07.10.06 1,634 0
72586 한담 게임소설을 읽으면서 드는 의문들 +101 Lv.1 연평(衍平) 07.10.06 1,601 0
72585 한담 글쓰기와 음주의 상관관계 +16 Lv.1 [탈퇴계정] 07.10.06 395 0
72584 추천 총한도이백만원.. 추천해요.. +7 Lv.23 건곤제왕무 07.10.06 589 0
72583 추천 얼음나무숲 재미있으셨죠? 뮤직판타지를 잇는 소설. +5 Personacon 네임즈 07.10.06 838 0
72582 추천 킹 오브 더 신작!! 입니다. +5 Lv.5 풍선(風仙) 07.10.06 804 0
72581 요청 다시 수정한 연재 질문입니다. +4 Lv.21 雪雨風雲 07.10.06 168 0
72580 추천 (추천) 오늘 문피아생할 처음으로 헐~소리나오게 ... +13 Lv.40 라차차 07.10.06 1,554 0
72579 요청 작가분들.. 글쓰실때 외래어 어떻게 처리하세요? +26 Lv.72 Milkymoo.. 07.10.06 467 0
72578 추천 안녕하세요!!!꼭 '이것'을 추천하고 싶습니다.특히... +9 Lv.55 [탈퇴계정] 07.10.06 959 0
72577 요청 제목을 찾고 있습니다. +2 Lv.21 너구리친구 07.10.06 272 0

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고