Top covers that enhance methane oxidation could provide a simple and
economic way to mitigate residual greenhouse gas emissions from in situ
aerated landfills, and may replace off-gas extraction and treatment, particularly
at smaller and older sites.
위 문장 번역하려는데 매끄럽게 번역이 안되요..
Top covers (최종복토)
landfills(매립지)
replace off ?? 뭔 뜻인지..
고수님들 번역좀 부탁드립니다..^^;;
메탄의 산화를 향상시킨 최종복토는 공기가 주입된 매립지점에서 잔류
온실가스 방출을 완화시키는데 심플하고 경제적인 방법을 제공하며 특히, 더
작고 더 오래된 지점에서 가스의 추출과 처리를 대신할 것이다.
전 위에처럼 번역했는데 맞는건지..영 매끄럽지가 않아요.
Comment ' 6