주인공이 경험했던 세계 가운데는 중원무림이 있고 마교와 정파무림이 있었죠.
문제는 현대에서 중국과 중국인들이 등장하는데 주인공이 중국어를 못해서 통역이 등장하는 장면이었죠.
자연스럽게 이전에 중원무림에서의 삶이 전제되어 있으니 중국어를 연상하게 되었고 이로인한 위화감에 댓글로 이 부분을 언급하게 되었죠.
그런데 누가 반대의견을 달더군요. 중원이라고 중국어를 사용해야 하느냐는 반응이었답니다.
애초에 비난할 의도에서 댓글을 달았던 것이 아니었기에 그냥 그런가보다 하고 말았지만 ... 순간 궁금해지더군요. 이게 내 관습적 선입견이 만든 위화감일까? 그냥 지나치면 될 자연스러운 것을 너무 민감하게 생각한 것은 아닐까?
세계관은 그게 기존의 세계관을 차용했던 아니면 순수한 창작이던 관습이라는 것이 알게 모르게 반영되기 마련이고, 중원무림이 전제된다면 언어 또한 자연스럽게 중극어를 전제하는게 맞을 것 같은데 - 물론 중국어를 사용하지 않는 무림이라면 이에 대한 설명 혹은 설정이 세계관을 설명하는 부분에 있어야 할텐데 ... 이 부분에 구멍이 나 있어서 생긴 위화감이 ... 선입견이라는 비난조 답글을 마주하다보니 약간은 답답해지더군요.
저만 답답해하는 걸까요?
Comment ' 9