연재한담

연재와 관련된 이야기를 합시다.



무협은 영어로 뭘까요?

작성자
Lv.1 12345
작성
05.07.12 18:41
조회
1,178

그냥 냉장고에서 물을 마시다 무협은 영어로 뭐지? 싶었습니다.

중세 시대를 배경으로 한 판타지는 영어로 Fantasy...로 공상 혹은 환상 소설이라고 하는데...

무협은 영어로 뭘까요?

이거 아시는 분이 있으려나?

대략 chivalry,  heroism..정도 일 것 같은데...

제대로 아시는 분...

명칭 좀 가르쳐 주세요. 그냥 단순한 호기심입니다.


Comment ' 30

  • 작성자
    Lv.21 꿈에다름
    작성일
    05.07.12 18:42
    No. 1

    차이나 판타지~~

    .....

    무협은 거의 중국을 중심으로 돌아가기 때문에...

    아마 차이나판타지.... 정도가 되지 않을런지?

    ↓고수님은?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.82 강오환
    작성일
    05.07.12 18:43
    No. 2

    Oriental Fantasy 아닌가요?

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    산호초
    작성일
    05.07.12 18:43
    No. 3

    Oriental Fantasy...
    라 하는 분도 계시더군요.^^;

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    산호초
    작성일
    05.07.12 18:44
    No. 4

    웃 1초만에..;;

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.21 꿈에다름
    작성일
    05.07.12 18:45
    No. 5

    아항!! 오리엔탈판타지라;;;

    엘리멘탈 판타지로 오해할 가능성이 다분히....

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.70 악플쟁이
    작성일
    05.07.12 18:46
    No. 6

    사전에는 12345님 글처럼 chivalry, heroism 로 나왔네요 -ㅇ-

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.86 쉼마니
    작성일
    05.07.12 18:48
    No. 7

    Mu Hub paper.....

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.82 강오환
    작성일
    05.07.12 18:48
    No. 8

    뒤에는 판타지로 밀고 나가는 추세라;;

    퓨전 판타지
    Fusion Fantasy
    게임 판타지
    Game Fantasy
    무협(오리엔탈 판타지)
    Oriental Fantasy
    신무협은
    New Oriental Fantasy

    등등 -ㅁ- ㅋ
    아 이건 제 개인적인 견해입니다 ㅋ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.82 강오환
    작성일
    05.07.12 18:49
    No. 9

    사전에는 악플쟁이님 말처럼 나와있네요 -ㅁ-ㅋ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 개강아지
    작성일
    05.07.12 18:52
    No. 10

    제가 키위 친구들 한테 Oriental Fantasy 아냐고 해도 모르더군요
    중국애 한테 물어봐도 그렇고,,
    중국애들 한테는 chinese fantasy 라고 해야 그제야 알아 듣던데,,,(소수만)
    무협이란 존재를 모르는것 같다는,,

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.82 강오환
    작성일
    05.07.12 18:54
    No. 11

    키위친구?
    설마 과일 키위? =ㅁ=ㅋ;;;

    오리엔탈판타지는 콩글리쉬일듯한데;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    雨中人
    작성일
    05.07.12 19:21
    No. 12

    bald head story

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.57 무찌르자
    작성일
    05.07.12 19:48
    No. 13

    뉴질랜드인을 말씀하시는듯...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 카이렌샤
    작성일
    05.07.12 19:49
    No. 14

    오리엔탈 판타지는 무협책 표지에 자주 올라오는 멘트 탓 아닐까요? '-'

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 [탈퇴계정]
    작성일
    05.07.12 19:49
    No. 15

    oriental 오리엔탈 동방
    fantasy 판타지
    정도로 아는데요......

    (오리엔탈은 확실치 않음....)

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 두달수
    작성일
    05.07.12 19:57
    No. 16

    보통 Kung Fu Action 정도는 아는데 (이소룡이 워낙 카리스마가 강해서)

    Fantasy 계열로 이해해주지는 않습니다. 왜냐하면 서양인 들은 무협 소설을 읽는 경우가 거의 없고, 와호장룡 과 같은 영화 역시도 Action 의 연장선에서 생각하거든요. (동양적인 설정은 Exotic 하다고 즐기는 것 같지만. -_-;;;)

    따라서 그냥 소리 나는 대로 Mu-Hyup (중국식 발음은 모르겠습니다.) 라고 하고 설명하는 편이 날 것입니다. 참고로 우리나라의 "재벌" 같은 단어도 시사영어에 포함 된 것으로 알고 있습니다. (부정적인 뜻이지만 -_-;;)

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.60 魔羅
    작성일
    05.07.12 20:03
    No. 17

    동방 또는 아시아 판타지라고 들었습니다;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 [탈퇴계정]
    작성일
    05.07.12 20:09
    No. 18

    무협은 거의
    차이니즈 판타지..에 가깝다고 보지만 ^^;
    그냥 오리엔탈 판타지라고 명명하시는 분들이 많으시더라구요..
    흠.. 확실히 서양인이 무협을 읽기에는
    이해하지 못할 부분이 상당히 많을것 같네요..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.75 차가운뱃살
    작성일
    05.07.12 20:13
    No. 19

    무협을 영어로 하면..

    " go moo pan " people always be Happy~ !!

    예용 ^^

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 장난신공
    작성일
    05.07.12 20:30
    No. 20

    north asia super human story ㅋㅋ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.70 악플쟁이
    작성일
    05.07.12 20:33
    No. 21

    음...영한사전 참 이상합니다....
    분명 '무협'을 찾으면 chivalry, heroism으로 나오는데 다시 'chivalry'를 검색하면 '기사도'라고 나오고 'heroism'을 검색하면 '영웅적'이라고 나오는군요 =ㅅ=;;;;;;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.96 안군84
    작성일
    05.07.12 20:47
    No. 22

    그냥 무협을 중국발음으로 하면 댈껄요 ;;
    친절하게 영어로 번역까지(의역일라나) 해줄필요는 없죠.
    어짜피 우리껀데. 걔네들이 무협이라고 발음을 하든 무우~혀읍~ 이라고 하든지 무횹이라고 하든지, 그건 걔네들 문제죠

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    전투적민주
    작성일
    05.07.12 20:47
    No. 23

    보통 서양인에게는 oriental fantasy라고 칭해지고,
    그밖에 tales of roving knights, martial arts novel, kung fu novel등으로 불리기도 합니다.

    아래는 웹 상에서 찾은 '무협'에 대한 정의 일부분 인용합니다.
    참조하세요.

    Wǔxiá (also Wu Xia) (Traditional Chinese: 武俠; Simplified Chinese: 武侠 pronounced "woo-shyah") literally meaning "martial arts chivalry", is a distinct genre in Chinese literature and cinema. Wuxia figures prominently in the popular culture of all Chinese-speaking areas, and the most important writers have devoted followings.

    Traditional Chinese characters are one of two standard character sets of printed contemporary Chinese written language. ... Simplified Chinese characters (Simplified Chinese: 简体字; Traditional Chinese: 簡體字; pinyin: jiǎntǐzì; also called 简化字/簡化字, jiǎnhuàzì) are one of two standard character sets of printed contemporary Chinese written language. ... A genre is any of the traditional divisions of art forms from a single field of activity into various kinds according to criteria particular to that form. ... Ancient texts The Four Books (四书, Sì shū) are The Great Learning, (大学, Dà Xué). ...

    The wuxia genre is confined and peculiar to Chinese culture, because it is a unique blend of the martial arts philosophy of xia (俠, "chivalry", "a chivalrous man or woman") developed down the centuries, as well as the country's long history in wushu. Samurai bushido traditions share some aspects with Chinese martial xia philosophy, but there is nothing exactly equivalent to the Chinese concept of xia within even East Asian cultures like Japan and Korea. Although the xia or "chivalry" concept is often translated as "knights", "chivalrous warriors" or "knight-errants", most xia aspects are so rooted in socio- and cultural milieu of ancient China that it is impossible to find an exact translation in the Western world. ~

    나머지는 아래 url에 있습니다.
    <a href=http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Wuxia target=_blank>http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Wuxia</a>

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.82 강오환
    작성일
    05.07.12 20:51
    No. 24

    ... 번역해서 올려주시길.. -ㅁ-;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 두달수
    작성일
    05.07.12 21:04
    No. 25

    결국 무협은 Wuxia 란 말이군요. ^^;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.14 취검取劒
    작성일
    05.07.12 21:53
    No. 26

    ∨ /
    Wu xia 가 맞는듯 합니다.-_-;
    성조는 위에 선 대로 음을 맞추시면 되고-_-;;
    발음은 우 시아 가 되겠군요-_-;
    대충 우는 '니 하오 마'할 때, 하오와 같은 음으로 읽으시고-_-; 시아는 낮게 시작해서 약간 올려주면 되겠군요-_-; 해보니까 웃기네요.ㅡㅡ;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    전투적민주
    작성일
    05.07.12 22:16
    No. 27

    대단히 부족하지만 제가 윗글에 쓴 일부분 의역해 보았습니다. 나머지는 시간상 생략합니다(ㅡ.ㅡ). 잘못된 점 있으면 말씀해 주시기 바랍니다^^


    문자적으로 ‘기사도 무예’를 의미하는 Wu Xia는[(한자로 武俠, 발음은 우시아(woo-shyah)]는 중국문학과 영화에 있어서 다른 장르와 구별되는 특수한 장르이다. Wu Xia는 모든 중국어 회화 지역과 다음 세대에 공헌한 대부분의 중요한 작가들에 형성된 대중 문화에 있어서 대단히 두드러진 의미를 가진다.

    무협 장르는 중국문화에 한정되며, 또한 특별하다. 왜냐하면 그것은 중국 무예의 장구한 역사를 말해 줄 뿐 아니라, 수 세기를 거치면서 발전되어온 Xia(俠,chivalry, 의협적인 남성이나 여성)이란 일컬어지는 무예정신과의 특별한 결합이기 때문이다.

    사무라이의 무사도 전통도 중국의 무협정신과 어떤 점은 공유하지만 그것은 한국과 일본같은 동아시아 문화까지 포함된 Xia(俠)의 중국적인 개념에 정확히 일치하지는 않는다.

    그럼에도 불구하고 Xia(俠)의 개념은 knights(의협심이 있는 기사), chivalrous warriors(용기있고 관대한 전사), knight-errants(모험을 좋아하는 용사)등으로 흔히 번역된다.

    대부분의 Xia(俠)의 관점은 서양 세계의 언어로는 정확한 번역을 찾기 불가능한 고대 중국의 사회.문화적 환경에 뿌리를 두고 있다.

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.1 베가레이서
    작성일
    05.07.12 22:32
    No. 28

    중세시대를 배경으로 한게 판타지라니요..

    오해를 살 여지가 있는 말입니다.

    판타지는 말 그대로 판타지.
    환상 그 자체죠.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 두달수
    작성일
    05.07.12 22:52
    No. 29

    28// 별로 걱정 안하셔도 됩니다. ^^;;

    용기를 가지면 그런 평가에 굴하지 않습니다. 소위 비평가와 작가가 서로 으르렁 거릴 수 밖에 없는 이유 ^^;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.63 김민혁
    작성일
    05.07.12 23:37
    No. 30

    무협은 중국어로는 wu da xiao shuo 입니다.
    우 다 샤오 슈. 이라고 읽습니다.

    저번에 책을 들고 가서 보니까 선생님이 보더니

    "zhe shi wu da xiao shuo ba?"

    이것은 무협소설이구나? 라고 하시더군요.

    武打小說 이거 같습니다.

    사전은 wu xia xiao shuo 라고 나와있네요^^;

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입

연재한담 게시판
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
22147 한담 비천비련가.. 어디로 사라졌나요 .. +7 Lv.99 신현석 05.07.13 842 0
22146 한담 영지물 추천 부탁드립니다...꾸벅^^ +5 Lv.30 퍼스트원 05.07.13 1,049 0
22145 한담 연참대전에 끝까지 남으신 분들은.. +4 Lv.41 초출귀환 05.07.13 361 0
22144 한담 [추천]질풍의 쥬시카는 무엇인가? +5 Lv.7 워너 05.07.13 458 0
22143 한담 [추천] 백우님의 언데드 +2 유현소 05.07.13 398 0
22142 한담 <추천> 정규란의 "천지창조" +10 마법의눈 05.07.13 693 0
22141 한담 탁영산, 그분은 누구인가? +13 천애(天涯) 05.07.13 719 0
22140 한담 태.풍.질.주 정연&자연 2일차- +14 Lv.1 가우 05.07.13 439 0
22139 한담 "단혈보검"을 아시는지요... ^^; +4 Lv.1 latu 05.07.13 605 0
22138 한담 태.풍.질.주~! 2일째 [작연란] +9 Lv.1 血風流 05.07.13 523 0
22137 한담 [출사표] 때 늦었지만, <구검무객> 출사입니다. +5 Lv.11 이그니시스 05.07.12 356 0
22136 한담 처음읽은 무협소설 +13 Lv.80 백호眞 05.07.12 844 0
22135 한담 오늘서야 명왕전기9편을 보고.. +3 Kerin 05.07.12 556 0
22134 한담 [질문] 200 패이지 (한권분량)는 몇 k 나되야할까요? +11 Lv.1 루민(淚民) 05.07.12 515 0
22133 한담 작가연재란의 참요기담. +5 Lv.1 그림형제 05.07.12 363 0
22132 한담 ▶▶아카일리스트◀◀ 색다른 매력 함 빠져보시갓습니까? +9 Lv.58 민가닌 05.07.12 579 0
22131 한담 여명의달 추천합니다 ^^ +2 Lv.1 저녘노을 05.07.12 388 0
22130 한담 상계무적 4권 연재에서 짤린 부분 스토리 좀 갈켜... Lv.1 운수좋은날 05.07.12 423 0
22129 한담 과연??! +3 Lv.3 샤프니스 05.07.12 224 0
22128 한담 헉~~~~어기충소N +5 Lv.72 夏風 05.07.12 538 0
22127 한담 9.9k와 10k의 차이... +12 Lv.99 세상상세 05.07.12 956 0
22126 한담 [알림] 이런 지난번 문화상품권... +5 Personacon 금강 05.07.12 471 0
22125 한담 간만에 무협재밌는거 봣네요 추천이요 ㅎㅎㅎ +5 Lv.1 진가산피멸 05.07.12 1,323 0
22124 한담 악몽신사 요괴편 Lv.1 부키타 05.07.12 532 0
22123 한담 질주 합산 방법(많은 분들이 혼동하시는 것 같네요.) +8 Personacon 文pia돌쇠 05.07.12 383 0
22122 한담 (추 천) 대장부무오 +2 Lv.99 섬쾌 05.07.12 1,291 0
22121 한담 추천 부탁드려요.. +5 Lv.75 乾龍[건룡] 05.07.12 364 0
22120 한담 부끄러운 글이지만 고무림에 처음으로 글을 올렸어요! +12 활검작약 05.07.12 539 0
22119 한담 검귀록 제목을 바꾸었습니다. +3 Lv.1 검은 달 05.07.12 277 0
22118 한담 장영훈님의 '일도양단'... +6 Lv.10 청풍랑 05.07.12 1,150 0

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고