연재한담

연재와 관련된 이야기를 합시다.



작성자
Lv.1 삼월지토
작성
09.04.21 19:46
조회
685

  사실 표절이라는 것 만큼 작가나 작곡가 등 창조적인 무언가를 생성해내는 사람들에게 치명적인 없다고 봅니다. 그만큼 용서받을 수 없고, 해서는 안되는 일이라고 생각하고 있답니다. 그런데도 불구하고 표절 시비 같은 건 지금까지 끊이지 않고 여전히 나오고 있죠.

  저도 글을 쓰는 입장인데 최근 읽어주시는 분들이 많이 늘어서 여러 댓글을 보게 되었는데요. 딱히 저 보고 '이거 따라한 거다!'라고 지적하신 분은 없습니다만, 그 장면이 비슷하다고 말씀하시는 분들이 많이 계셨습니다. 그리고 결정적으로 제가 그 분들께서 말씀하신 만화책을 본 적이 있구요. 그래서 문득 '내가 정말 따라했나?'라는 생각이 들곤 합니다.

  실제로 그 장면 자체는 양심을 걸고 그 만화를 생각치도 않고 쓰긴 했습니다만, 제가 실제 경기를 모티브로 글을 쓰는 건 사실이라 이래저래 찔리더군요. 제가 하는 거라곤 화면으로 보았던 걸 글로 풀어내는 것 뿐이었으니까요. 솔직히 저는 그 장면이 너무 기억에 남아서 글로 쓰고 싶다고 생각해서 지금 글을 쓰기 시작한 터라 어찌할 바를 모르겠습니다.

  그리고 제가 100편 넘게 써오는 동안, '이 장면은 언제 어느 경기에서 따온 장면입니다'라고 말한 적은 단 한 번도 없어서 더욱 그렇답니다. 솔직한 심정으로 말하면 제가 일일이 그게 어떤 경기였는지 정확하게 기억하는 경우가 드물어서 쉽게 적을 수도 없겠지만서도, 따라한 거라고 말하면 정말 할 말이 없습니다.

  음... 어쩌면 좋을까요? 속담이나 널리 알려진 인용구는 말하지 않고 써도 다 아시는 판국이니 굳이 드러낼 필요가 없지만 지금 상황은 다르니까요. 완전 새로 구성해서 따로 장면을 설정해야 할 지 지금처럼 해나가도 될 지 고민이 많습니다. 다른 분들께선 어떻게 생각하시는지 궁금하군요.

  추신:참고로 전 축구를 소설로 쓰고 있답니다^^;;;


Comment ' 15

  • 작성자
    Lv.1 L_Kaiser
    작성일
    09.04.21 20:05
    No. 1

    글쎄요...만화책의 내용과 너무 흡사하면 곤란하지만...실제 경기를 보고 비스무리하게 전개를 한 것 정도는 괜찮다고 봅니다. 물론, 너무 비슷하다 보면 독자들이 식상함을 느끼는 건 당연하지만요. 예를 들면, 저도 판타지 소설을 쓰면서 전쟁씬을 묘사하긴 하지만, 만약에 제가 역사상 일어났던 전투를 그대로 따라한다면, 이미 알고 있는 독자분들은 '에이~ 뭐야? 이거 무슨무슨 전투 그대로잖아?' 하고 실망하실 수 있겠죠. (그래서 늘 새로운 전략을 구상해 내느라고 골머리 썩입니다;;)

    아무튼 이미 연재하셨다면, 지우고 다시 쓰시는 건 별로 권장해 드리고 싶지 않네요. 독자들에게 괜한 혼란만 가져다 줄 수도 있거든요. 차라리 다음부터는 이 점을 염두해 두시고 계속 써나가시는 게 좋을 것 같습니다^^

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.17 태산™
    작성일
    09.04.21 20:14
    No. 2

    원작자가 보고 열받으면 표절..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 초보유부녀
    작성일
    09.04.21 20:27
    No. 3

    1. 인용

    다른 사람이 쓴 문장을 누가 썼는지 밝히면서 집어 넣는 것. 넓은 범주에서는 속담을 쓰는 것도 인용에 들어간다. 속담이나 관용어나 유명 인사의 명언록 등 모두가 다 아는 문장을 넣을 때는 인용했다는 주를 넣을 필요가 없지만, 잘 알려지지 않았거나 대중적이지 않은 문헌에서 옮겨올 때는 인용했다는 것을 밝혀야 한다. 미주나 각주로 넣거나, 작가후기나 편집 후기에서 밝혀주는 것이 예의.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 초보유부녀
    작성일
    09.04.21 20:28
    No. 4

    2. 차용

    차용은 두 가지가 있는데, 남의 단어나 문장을 빌려와서 손질해서 쓰는 문장차용과, 남의 설정이나 구조를 가져와서 재창작하는 구성차용이 있다. 차용은 자칫하면 표절로 이어지기 때문에 되도록 안 하는 게 좋다. 항상 말썽이 나는 부분도 바로 이 차용이다.
    중요한 문제가 두 가지 발생하는데, 첫번째는 단순 베끼기가 아니라 창작이라는 게 입증될 정도로 차용자가 자기화 시켜서 만들었는가, 두번째는 반지의 제왕처럼 특정 단어에도 저작권을 발동하는 작품의 것을 차용했는가, 라는 것이다. 첫번째 문제는 작가의 수준 문제이고 양심 문제지만, 두번째 문제는 마치 특허처럼 등록해 놓은 것이기 때문에 양심이고 수준이고 떠나서 절대 차용하면 안 된다.
    차용에 관한 공방으로 대표적인 것은 바람의 나라와 표절왕사신기 사이의 공방인데, 독자들의 관점에서는 분명 바람의 나라에서 특화해서 만들어놓은 바람의 나라만의 설정을 전혀 자기화시키지 않고 날 것 그대로 가져다 베낀 것처럼 보인 표절왕사신기의 시놉시스를 두고 법정공방이 붙은 것이다. 하지만 바람의 나라의 저자 김진이 자기만의 특정 설정들을 저작권 등록을 해놓지 않았기 때문에 도덕적 몰매는 줄 수 있을 지언정 법정에서 승리하기는 부족했던 것.
    사실 적당한 수준의 차용은 습작시절의 필요악이기도 하다. 예전에 등단 기회가 문예지 뿐이었던 시절에는, 습작시절 차용을 계속 해보다가 어느 수준에 이르면 차용하지 않은 자기 세계를 만들고, 그 뒤에 등단을 노리고, 등단한 뒤에 습작시절 작품을 발표하게 되면 차용이나 표절 의혹이 제기되지 않도록 손질해서 발표하곤 했다.
    그러나 인터넷 시대에 출판기회가 무시로 찾아오게 되면서 이 기준이 아리까리해지고 있는 것이다. 습작이라 생각하고 차용을 많이 하며 재미 삼아 썼던 작품이 조회수 천만힛을 기록해서 덜커덕 출간이 되니 문제가 발생하는 거다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 초보유부녀
    작성일
    09.04.21 20:29
    No. 5

    3. 오마쥬

    오마쥬는 어떤 명작에게 경의를 바치는 의미에서 그 명작의 유명장면이나 유명대사를 의도적으로 차용하거나 혹은 원작의 구조를 차용하는 것이다. 영화 <전함 포템킨>의 계단씬을 오마쥬한 많은 영화들이 있고, 히치콕의 작품을 오마쥬한 영화들은 이루 셀 수도 없다.
    오마쥬가 표절논쟁으로 넘어간 것은 <왕의 남자>와 <미친 키스> 사이의 공방이 있다. 원래 <왕의 남자> 의 원작 희곡인 <이(爾)>가 희곡 <미친 키스>의 대사를 따서 오마쥬했는데, 오마쥬를 받은 원 희곡 <미친 키스>보다 영화화된 <왕의 남자>가 더 대중적으로 인기를 얻어버리는 바람에 문제가 된 것.

    넓은 범주에서는 요즘 유행하는 팬픽도 오마쥬에 들어갈 수 있다.

    오마쥬는 미묘한 것이, 원작에게 바치는 2차 창작자의 경의를 원작자가 너그럽게 받아들여주거나 기꺼이 즐겨주거나, 혹은 어느 원작의 오마쥬라는 것이 보편적으로 알려져서 원작까지 오마쥬 덕에 같이 혜택을 입으면 아무 문제가 안 되고, 원작자께서 심기가 불편해지셔서 고소해버리면 표절로 얄짤없이 들어간다

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 초보유부녀
    작성일
    09.04.21 20:31
    No. 6

    참고로 이 모든 글의 출처는

    <a href=http://cafe.daum.net/exhibitionclub/8gu4/428?docid=qhHT|8gu4|428|20080831121455&q=%BF%C0%B8%B6%C1%EA%20%C0%CE%BF%EB%20%C7%A5%C0%FD&srchid=CCBqhHT|8gu4|428|20080831121455
    target=_blank>http://cafe.daum.net/exhibitionclub/8gu4/428?docid=qhHT|8gu4|428|20080831121455&q=%BF%C0%B8%B6%C1%EA%20%C0%CE%BF%EB%20%C7%A5%C0%FD&srchid=CCBqhHT|8gu4|428|20080831121455
    </a>

    여기입니다.

    방금 제가 한 것과 같이, 자기가 직접 쓰지 않은 글을 자기의 의견인양 개진하는 것도 곧잘 문제가 발생하는 통상의 사례지요,

    즉, 어떠한 글이든, 개인이 비상업적인 용도만으로 활용하고, 상업적인 글이나 작품의 이익활동에 침해 또는 피해를 주지 않는 것이 명확한 경우에만, 문제가 발생하지 않습니다.

    본인이 실시한 인용 표절, 차용, 오마쥬가 원저자, 원작자의 작품활동에 피해를 끼치게 되는 경우, 인용이든 표절이든, 오마쥬이든 문제가 발생할 가능성이 터진다는 거죠~

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.14 무의식
    작성일
    09.04.21 20:32
    No. 7

    저같은 경우엔 어떤 작품의 아주 중요한 설정을 가져왔기에 글을 쓰기전에 이글은 모 작품의 설정을 가져온 팬픽이라고 적어놨죠.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.48 백묘
    작성일
    09.04.21 20:45
    No. 8

    EXILE님이 쓰신 댓글이 짧지만 핵심?!ㅋㅋ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    소중한오늘
    작성일
    09.04.21 22:29
    No. 9

    법적으론 원작자가보고 ㅆㅂㄻ 라고 외치면 표절....
    독자의 입장으론... 이건 여기, 저건 저기,,, 작가가 어디꺼 배껴다 쓰기만 하네 하면 표절작으로 별로 읽고 싶어지지 않습니다...

    (그냥 배낀거랑 직접썼는데 비슷하거랑은... 작가분이 쓰면서 얼마나 고생하느냐에 따라 갈릴꺼 같습니다...)

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.11 韶流
    작성일
    09.04.21 22:58
    No. 10

    영국처럼 강력한 표절 및 그에 준하는 법을 만들어 시행하면 저런문제가 많이 줄겠죠 ;ㅁ;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.14 무의식
    작성일
    09.04.21 23:00
    No. 11

    구파일방이 저작권 등록되어 있지 않은게 그나마 천만다행인 듯.
    아마 저작권 등록되어서 마음대로 사용하지 못하면 무협소설의 절반이상은 줄어들 것 같습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    아라시엔
    작성일
    09.04.22 00:16
    No. 12

    EXILE님의 말이 맞는 말 같아요;

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    아라시엔
    작성일
    09.04.22 00:17
    No. 13

    그렇다고 해서 일본 작가라면 작가만 모르면 된다, 이건 아니고;;
    초보유부녀님 말도 맞는데, 너무 길어서(....

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    검뎅이
    작성일
    09.04.22 07:26
    No. 14

    역시 원작자가 딱히 뭐라고 안하면 괜찮은 거로군요....
    좋군.

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.68 이정현
    작성일
    09.04.22 10:25
    No. 15

    엑자일님 말씀이 꽤 와닿음..^^;; 그리고 초보유부녀님 글도 감사합니다. 꽤나 유용한 지식인 것 같아요~ 오마쥬 오랜만에 들어보는 단어입니다;

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입

연재한담 게시판
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
67679 한담 글의 어투가 차이가 보이는건 왜일까요 +3 Heraa 09.04.22 535 0
67678 한담 전투장면… +6 Lv.9 오토군 09.04.21 551 0
67677 한담 언제부터...... +11 Lv.30 카라이샤 09.04.21 421 0
67676 한담 에뜨랑제가 끝나버리다니....... +15 Lv.63 토라(土螺) 09.04.21 1,861 0
» 한담 인용과 표절의 경계가 어디에 있다고 생각하십니까? +15 Lv.1 삼월지토 09.04.21 686 0
67674 한담 여러분이 가장 처음으로 한 선작은 어떤 작품이었... +17 Lv.1 벗은곰 09.04.21 586 0
67673 한담 적적하고 외롭고 쓸쓸하며 안타까운 밤을 달랠 소... +1 Lv.1 소금맛설탕 09.04.21 615 0
67672 한담 음....확실히 무개념 주인공은 +19 Lv.1 한글세자리 09.04.21 919 0
67671 한담 모든 예의없는 것들을 주인공으로 키우시는 작가분... +24 Lv.1 만뇽이 09.04.21 985 0
67670 한담 워프와 포탈에 관해서 궁금한점이 있습니다. +6 Lv.66 아따모야 09.04.20 650 0
67669 한담 넘사벽 O>-< +8 Lv.9 오토군 09.04.20 644 0
67668 한담 스스로 너무 부끄럽습니다. +8 Lv.8 모신나강 09.04.20 755 0
67667 한담 얌체짓일까요? 아니면 정정당당한 방법일까요. +22 Personacon 백곰냥 09.04.20 1,224 0
67666 한담 훗. 정확히 21일 남았군요. '그날'까지[...] +6 Lv.13 레이언트 09.04.20 647 0
67665 한담 군림무적 출간 이벤트를 보니까 ... +4 Lv.16 지석 09.04.20 901 0
67664 한담 무협 연재완료된 소설 제목좀 +3 Lv.71 JengE 09.04.20 326 0
67663 한담 오렌님의 카니안에 관련된 질문입니다. +3 Lv.4 치우삭풍 09.04.20 574 0
67662 한담 그냥...감동받아서 써봅니다. +12 Lv.1 Lee아란 09.04.19 872 0
67661 한담 지금 보고있는 선호작들.. +4 무적검초일 09.04.19 476 0
67660 한담 그래서 나는 판타지를 쓴다 +5 jjukjang 09.04.19 459 0
67659 한담 군대...! 나는 왜 남자로 태어났단 말인가. +43 Lv.10 아홉글자 09.04.19 1,625 0
67658 한담 선호작품 - 부문별 베스트에... +7 Lv.1 팔신기 09.04.19 808 0
67657 한담 ......선작에.....점점....n이안떠! +8 Lv.99 필리온 09.04.19 617 0
67656 한담 요즘 문피아... 볼 글이 없다....?? +65 Personacon 금강 09.04.19 2,539 0
67655 한담 책을 소모용으로 만들면 좋지않을까요? +26 Lv.39 장성필 09.04.19 977 0
67654 한담 자건님의 TimelessTime... +8 Lv.1 노히란 09.04.18 618 0
67653 한담 검하고 마법이 안 나오는 소설은.... +20 김진환 09.04.18 957 0
67652 한담 어째 요즘은 크게 히트치는 소설이 없네요. +6 Lv.73 비천발도제 09.04.18 1,114 0
67651 한담 창룡전기? 천룡전기..........헐... +20 Lv.6 UrMySRC 09.04.18 2,046 0
67650 한담 흠... 재미있는 악플을 받았군요. +19 Lv.31 설랑(雪狼) 09.04.18 1,336 0

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고