연재한담

연재와 관련된 이야기를 합시다.



일어체에 대해서

작성자
Lv.1 옆산
작성
09.02.15 08:12
조회
847

1. 먼저 정확하지는 않지만 웹상에 널리 알려져있는 것들입니다. 이것에 대한 토론(을 가장한 의견 다툼)이 없길 바랍니다.

만나서 반갑다는....(뭐가 반갑다는 거냐!!)

내일 시험인데...<<< (타앙)

네이버를 싫어하는 1人...

무려 300만원!!

아...밥이라고나 랄까나?

저 남자, 초 멋져!!

저것이 바로 그 필살기?

2. 다음은 정확하지만 평소에 잘 모르는 일본식 한자어들입니다.

참고로 순화어는 국어사전에 등록된 일본식 한자어를 되도록이면 알기 쉬운 표현으로 사용하자는 의미에서 국립국어원에서 만든 겁니다. 예를 들면 석식이라는 말은 엄연히 국어사전에 등록되어있지만 저녁이란 우리말로 바꿔서 쓰는 게 더 나을 수 있다는 것이죠.

간발의 차이- 간발은 일본어 간하쯔.

고수부지- 부지는 일본어.

석식- 우리말로 저녁이란 말이 있음

공해- 1970년대 우리나라 자연보호운동 중 들어옴.

애매모호하다- 일본어 애매 + 한자어 모호

시말서- 일본어 시마스 + 글 서(書)

기라성- 기라는 일본어로 기라 + 별 성(星)

일가견- 일본어 잇카겐. 순화어 한가락.

낭만- 영어 로맨스(Romance)가 와전됨.

오케바리- 일본어 오키마리가 와전됨.

3. 영주문인협회(http://cafe.daum.net/yjla)에서 가져온 것들입니다. 시를 쓰시는 분들이라 그런지 이곳의 우리말 자료는 너무나 좋은 것들이 많더군요. 양심상 딱 열 개의 단어만 옮겨 적어봅니다.

입장- 일본어 타치바. 순화어 처지.

수순- 일본어 데죠. 순화어 차례.

육교- 일본어 릭교. 순화어 구름다리.

세면- 일본어 센멘. 순화어 세수.

고객- 일본어 고꺅. 순화어 손님.

야채- 일본어 야사이. 순화어 채소.

수갑- 일본어 데죠. 순화어 쇠고랑.

구입- 일본어 고우뇨. 순화어 사다.

축제- 일본어 슌사이. 순화어 잔치.

잉꼬부부- 일본어 잉고 + 부부. 순화어 원앙부부.

딱히 일어체나 일본식 한자어에 대해 걸고넘어지고 싶은 생각은 없습니다. 미친 척하고 걸고넘어졌다가는 이리저리 무지막지하게 얻어맞고 머리아프게 인간과 언어와 사회에 대해 진지한 고찰을 하기도 싫고 말이죠.

다만 옛날부터 말은 힘을 가지고 있다고 했죠. 인디언 속담에도 원하는 것이 있으면 만 번을 말하라는 말도 있고요. 그런 것에 비추어보면 일어에는 일본의 힘(얼)이 있고 우리말에는 우리말의 힘(얼)이 있지 않을까요? 글을 쓰시는 작가 분들이 우리말, 우리글에 조금이라도 관심이 있고 애정이 있으시다면 귀찮더라도 될 수 있는한 우리말을 지키면서 써 주라고 하는 건 어려운 부탁이겠죠?

물론 따로 문법 공부나 맞춤법 검사는 하시겠지만 좀 더 신경쓰시면 10월 9일에 세종대왕님에게 자신이 쓴 책 한 권 정도는 당당하게 보여드릴 수도 있을텐데요.


Comment ' 14

  • 작성자
    Lv.54 시끄이침묵
    작성일
    09.02.15 08:29
    No. 1

    저건 일어체라기 보다는 외국어라는 표현이 맞지 않을까 생각합니다.
    전체적으로 번역체 랄까요.
    개인적인 생각으로는 언어란것이 계속해서 발전되고 변형되고 (좋던 나쁘던간에) 하는 것이기에 사소한 단어의 사용, 특히나 일반적인 사용이 넒은 단어들 (예: 위에 언급한 육교, 고객, 수갑등) 은 어쩔 수 없다고 생각합니다. 그전에 일본어라기는 좀 아닌듯 싶지만 한자가 약하므로 저는 패스.

    그 위의 만나서 반갑다라던지 하는 표현은 따지자면 일어에만 있는 것은 아니지요. nice to meet you 라는 간단한 영어도 번역하면 저렇게 바뀝니다.

    옆산님의 의견은 알겠습니다만 일어체라기보단 좀더 넓은 의미의 번역체, 그리고 한글을 아끼자 정도로 생각하면 될까요?

    PS 이거 한담에 어올리는 글이련지 모르겠네요. 복잡해서;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 Low
    작성일
    09.02.15 08:31
    No. 2

    정말 일본한자인줄 모르고 써왔던 단어들이 많네요....그런데 테클은 아닙니다만; 본문에 일본어 발음표기가 잘못된게 많이보이네요....; 굳이 하나를 꼽자면 애매는 일본어로 아이마이 입니당.... 물론 이 글을 올리신 의도와 일본어 발음은 전혀 상관 없는것이겠지만; 아무튼 좋은 정보 감사합니다~^^

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.8 삭월(朔月)
    작성일
    09.02.15 11:12
    No. 3

    야채 크리...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.56 호야선생
    작성일
    09.02.15 13:02
    No. 4

    계속 쓰면 우리말입니다.

    언어란 서로 영향 받기 마련이죠.

    쓰는데 어색하지 않다면 굳이 순화할 필요성을 모르겠군요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 쵸코사탕
    작성일
    09.02.15 13:19
    No. 5

    쓰는데 어색하지 않아도 순화된 글이 쓰기 불편함을 주는게 아니라면 순화하는게 낫겠죠.. 안그래도 이상하게 쓰는 말들이 많아지는데 조금이라도 순화하는 노력이 있어야 우리글이 지켜지는게 아닐까요? 단지 어색하지 않다는 이유로 귀찮다며 지나갈 일은 아니라고 봅니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    아라시엔
    작성일
    09.02.15 13:35
    No. 6

    저도 쵸코사탕님 말에 동감합니다.
    이런... <, ?人 은 많이 쓰던 표현인데, 줄여야겠군요!
    감사합니다!

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.92 적일명
    작성일
    09.02.15 16:19
    No. 7

    맨 처음에 지적하신 것들 중에

    ~~한다는...
    ~~다능...
    이런건 일어체 아닙니다. 일어 잘하는 분들께 문의해 봐도 일본어에 저런식의 표현은 없답니다. 그냥 일본문화쪽 다루던 게시판인가에서 쓰던 문체가 퍼진거라고 합니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 ARISU
    작성일
    09.02.15 22:25
    No. 8

    장미'의' 가시 처럼 빼도 상관없는 '의'의 남발도 일본어식 표현..
    묘하게 의미없는 미사여구를 문법에도 안맞게 반복하는 것도 일본 번역 소설의 폐해중 하나죠. 개인적으로 영어 번역체보다 더 싫어합니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.5 saintluc..
    작성일
    09.02.15 23:15
    No. 9

    분명히 현재 쓰는 언어 문법들도 광복때랑 비교하면 상당히 다르죠.. 물론 더 과거로 간다면 또 틀려지고요 그런데 인터넷에서 쓰는 말이 지금 문법과 다르다고 해도 장기적으로 보면 이것도 언어가 변화하는 과정이라고 생각하면 그냥 넘어갈수도 있다는 생각도 되네요. 그렇다고 무분별하게 사용하면 안되겠지만요..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.19 유헌화
    작성일
    09.02.15 23:41
    No. 10

    가장 큰 문제는 많은 사람이 '쓰는 데 지장 없으면 상관없지 않은가?'라고 생각한다는 것입니다. 그러한 분들께 말씀드립니다. 배우기 어려운 한글을 왜 굳이 고집하십니까? 후세를 위한다면 배우기 쉬운 영어를 국어로 삼는 게 바람직하지 않겠습니까?
    조금 더 전체를 아우르는 시각에서 생각해봅시다. (녹차)

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 [탈퇴계정]
    작성일
    09.02.16 01:06
    No. 11

    언어의 역사성...... 이런 과정도 언어가 변화되는 한 과정일 뿐. 물론 언어의 순화를 위해 노력하는 것은 좋지만 그게 이런 권장에서 끝날 일이지 당연히 하는 거다, 그리 생각하는 너희가 문제다. 이런 식으로 나오는건 반대 입장에서는 초기 한글로 돌아가자는 것처럼 보인다는 냥

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.55 사막물고기
    작성일
    09.02.16 02:23
    No. 12

    일본어라고 생각도 못했던 것들도 많네요.
    이것이 지금에 와서 우리말처럼 되고 자리잡았다고 해도, 우리말로 대체해도 어색하지 않고 좋은 말이 있다면 우리말을 쓰는게 더 낫겠죠.^^

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    푸른봉황
    작성일
    09.02.16 02:25
    No. 13

    잘보고갑니다.
    한담란 희대의 개념글 중 하나로 기억될듯;;
    수질하면 한담란이라고 생각했지만 이건 넘사벽의 글이군요.
    한담란에 이런 고귀한 글이 올라오다니
    그저 감사하고 부끄러울 뿐입니다.
    정말 부끄럽네요.
    영주문인협회의 주소는 너무나 감사히 받아적어가겠습니다.
    부디 남은 시간 언제나 행복가득하시기를.(__)

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.61 냐냔냐
    작성일
    09.02.16 13:09
    No. 14

    하지만 '쇠고랑'보다 '수갑'쪽의 표현이 한결 부정적인 이미지를 벗은 느낌이네요...

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입

연재한담 게시판
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
67348 한담 음... 그런데 말입니다. +8 진세인트 09.02.21 430 0
67347 한담 출판작 추천부탁드립니다. +6 Lv.7 화운장 09.02.21 745 0
67346 한담 판타지소설 추천좀 부탁해요 +6 Lv.92 아리솔 09.02.20 736 0
67345 한담 요청글들 대다수에 적혀있는 '볼만한 글'이란? +18 Lv.7 대림(大林) 09.02.20 865 0
67344 한담 작품에서 비속어가 어느 기준까지 허용되나요? +19 검혼각 09.02.19 612 0
67343 한담 흑표자----감사의 말씀 Lv.1 천사람 09.02.19 305 0
67342 한담 에뜨랑제의 출판에 대한 생각 +19 Lv.14 무의식 09.02.19 1,708 0
67341 한담 알케미스트 귀환 3권 나왔네요 +6 Lv.99 한탄 09.02.19 443 0
67340 한담 혹시 이 출판사나 소설에 대해 아시는분..? +5 Lv.3 프리시안 09.02.19 1,439 0
67339 한담 마이너 취향?? +7 Lv.26 에르반테스 09.02.19 500 0
67338 한담 화산신마를 끝내며... 6년을 보내며... +43 Lv.29 월영신 09.02.18 1,246 0
67337 한담 여고생의 차원이동이 어찌하여... +7 Lv.10 란필 09.02.18 1,848 0
67336 한담 멍청해져가는 주인공. +19 금덩이 09.02.18 1,301 0
67335 한담 에뜨랑제 영화화라... +30 Lv.42 만월(滿月) 09.02.18 2,499 0
67334 한담 무협 "아주마"(亞主魔) - 단편 - +19 Lv.1 모주 09.02.18 1,424 0
67333 한담 패왕전설...ㄷㄷㄷㄷ 아까까지만 하더라도 n이 떳... +1 Lv.54 熱血讀者 09.02.17 563 0
67332 한담 송현우님의 카디날 랩소디 +3 Lv.7 화운장 09.02.17 1,116 0
67331 한담 선작 추가시에 아쉬운점 한가지 +5 Lv.70 붕어대가리 09.02.17 588 0
67330 한담 아.... 문피아에도 테러가 발생하네요 +10 Lv.4 켄시로우 09.02.17 1,559 0
67329 한담 몇일전이었죠? +4 Lv.8 목련과수련 09.02.16 338 0
67328 한담 빙공의 대가에서 나오는 무림 말살.... +33 Lv.64 극성무진 09.02.16 1,338 0
67327 한담 오늘도 벽너머로 이야기를 합니다. +4 Personacon 견미 09.02.16 433 0
67326 한담 ...준비중인 환생군주- 2nd Story 7기를... +5 Lv.1 auge 09.02.16 959 0
67325 한담 여러분들은 몇 개의 작품을 선작하셨나요? +34 에밀리앙 09.02.16 1,010 0
67324 한담 글쓰시는 분들... 다들 선작이 어떻게 되시는지? +18 데이비드 09.02.15 457 0
67323 한담 연재 할때 언제 가장 포기하고 싶으세요? +18 Lv.1 무공도 09.02.15 445 0
67322 한담 링크/포탈 거는 법좀 가르켜 주세요. +8 데이비드 09.02.15 724 0
67321 한담 우연히라도 만나고 싶은 책!! +5 Lv.22 일석(一石) 09.02.15 983 0
» 한담 일어체에 대해서 +14 Lv.1 옆산 09.02.15 848 0
67319 한담 조회수가 낮아도 연재를 계속하는 사람들. +16 Lv.14 무의식 09.02.14 1,192 0

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고