http://grayjoker.egloos.com/
전면에 나오게 해놨는데... 너무 길어서 반으로 짤랐어요..
ㅠㅠㅠㅠ 망할 토익 따위가 아니라 단어공부부터 다시해야할 것 같아..
능력자분들 도와주세요 ㅠㅠ
--
근데 이글루는 글을 복사해서 붙여넣기하면 배경색이랑 안맞네요.. 아나 어쩌란거지
우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.
http://grayjoker.egloos.com/
전면에 나오게 해놨는데... 너무 길어서 반으로 짤랐어요..
ㅠㅠㅠㅠ 망할 토익 따위가 아니라 단어공부부터 다시해야할 것 같아..
능력자분들 도와주세요 ㅠㅠ
--
근데 이글루는 글을 복사해서 붙여넣기하면 배경색이랑 안맞네요.. 아나 어쩌란거지
2문단- 문맥상 Shanghai Composite Index는 지난 2년간 4.2%를 성장한 게 아니라, 11년 4분기의 4.2%가 지난 2년 8분기동안 있었던 성장률 중 가장 높았다는 뜻이겠죠?
3문단- 마지막 문장은 정부가 that(임금의 상승)이 가정의 소비를 촉진시키길 바라고 있다고 해석해야겠죠.
4문단- 애널리스트들은 "다달이 낮아지는" 성장률이 아니라, "전 달"에 있었던 중국의 낮은 성장률을 걱정하는 겁니다.
5문단- current quarter은 "최근 분기"가 아니라, "현재 분기", 즉 이번 분기를 말하는겁니다.
6문단- 잘하셨습니다.
7문단- forecast는 과거분사형으로 쓰여진 겁니다. 유럽이든, 일본이든, 모두 그리 되리라 "예측된" 것입니다. 또한, 그 자료는 중국의 성장률이 더 가파르게 하락할 것이라는 투자자들의 공포를 덜어준 것입니다.
8문단- 잘하셨습니다.
9문단- contain은 여기에서 견제하다, 억누르다의 뜻으로 쓰인겁니다. 정책입안자들은 물가상승을 잡으려고 한 거겠죠?.. 다음 문장은 be unlike to 빼먹고 해석하시니까 이상해진겁니다. 다음 문장은 "전체적으로, 우리는 최악의 상황을 대비해서 계획해야 합니다"가 따옴표 안 문장의 요지고 나머지는 꾸며주는 말들에 불과합니다. 잘 구분하세요.
10문단- step on the gas는 속력을 내다, 엑셀러레이터를 밟다라는 뜻의 숙어입니다. 알아두시고..
시간관계상 마지막 문장은 못해드리겠네요. 열공하셔요.
Comment ' 3