궁금함을 질문하고 답변하는 곳입니다.
어디서 본말인대..."사는게 곧**다" 라는 말이 있는대, "삶이 곧 무림이다"란 말을 한문으로 나타내려면 어떻게 쓰야 할까요.
개인적으로 써먹을 때가있는대 적당한(멋진...)한자를 몰라서요.
生是卽武林. 믿지는 마세요. 허접하나마 학교 댕기던 시절의 기억을 더듬어 댓글 한번 달아보았습니다. 즐건 하루염.
찬성: 0 | 반대: 0 삭제
직접번역이신듯 통연님글은 직역은 항상 좀 딱딱 전 의역을 한번 存然爲武 쫌 어색하지만 어떠신지요
찬성: 0 | 반대: 0
存然是爲行武 이건 어떠신지
제가 보기에는 "존연위무"가 더 마음에 드네요.^^*
감사합니다! 존연위무가 저도 좋군요. 따로 설명해주며 유식해질 여지도 좀있고....TT... .
Comment ' 5