퀵바


강호정담

우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.



작성자
Lv.33 동글몽실
작성
10.03.03 12:05
조회
742

이번 학기에 처음으로 원서를 가지고 수업을 받게 되었습니다. (학원에서 초등학교 교과서가지고 수업받은건 제외.)

바로 세포학인데요. 이게 5판까지 나왔는데 번역서는 3판까지밖에 안나와있더라고요. 일단 쉽게 생각하고 책을 샀었는데.. 아아, 아아, 모조리 번역을 안하면 공부를 못하겠어요! (영어 못하는 자의 비애.)

캬르르를르르륵. 지금 다음주에 배울 것을 번역중인데요, 이렇게 주마다 한챕터씩 번역하면 번역서를 낼 수 있을지도 몰라요!

훗.. 후후후훗...

저, 혹시 쿠퍼씨가 쓴 The cell 번역하신 분 있으시나요? 크흡 ;ㅁ;


Comment ' 12

  • 작성자
    Upez
    작성일
    10.03.03 12:30
    No. 1

    안 되는거 알고도 질문하신거 맞죠?

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    幻首
    작성일
    10.03.03 12:31
    No. 2

    일단 그거 불법이에요. ^^ ;; 저작권 위반이죠. 한국에서 내는 번역권들 대부분이 저작권료를 지불하고 진행되는 겁니다. 그런데 최근 번역본이 잘 없는 이유는 교수들이 참여를 잘 안하기 때문입니다. 예전에는 단순 번역만해도 교수 집필로 인정해 줬는데 요즘엔 관련 법(한국 법인지 미국법인지...)이 바뀌어서 저작권료를 내더라도 100% 번역만 하면 집필로 인정해주지 안는데다가 심지어 재수없음 표절로도 걸린다고 하더군요. 그래서 예전에 번역판과 내용이 달라진 게 없는데 새로 출판 된 것들을 보면 연습문제같은게 군데 군데 바뀐것을 확인할 수 있죠. 어처구니 없는 건 말이 교수 집필이지 교수가 신경 안쓰는 문화가 한국에 비일비재하다보니 그렇게 비켜나가기 위해 수정한 부분때문에 원래의 재대로된 지식과 상반되는 경우도 발생하기도 합니다.
    그래서 나중엔 그냥 답답해도 원서를 보게 되죠. 동글몽실님의 영어실력을 무시하는 것은 아니지만, 지금 전공적 지식 기반이 없는 상태에서 번역을 하면 아마 팔리지도 않을겁니다.

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.33 동글몽실
    작성일
    10.03.03 12:48
    No. 3

    ;;
    제 말은 출판사에서 번역서를 출판할 때 번역하는 사람을 모집하잖아요. 그것처럼 출판사에 가져다 주면 (저작료는 출판사가 =ㅂ=) 돈을 받을 수 있지 않을까 생각해본건데 말입니다.

    실제로 예전 세포학 책이 교수와 학생들이 한 파트씩 번역한 것으로 이루어져있기도 하고요.

    뭐.. 학부생이 번역한 것을 출판사에서 원고료 주고 살것같지는 않지만요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.33 동글몽실
    작성일
    10.03.03 12:56
    No. 4

    幻首님/ 긴 설명 감사드립니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.71 테사
    작성일
    10.03.03 13:11
    No. 5

    번역에 자신이 있다면, 그냥 원서로 공부하는 게 더 낫지 않나요?
    왜 번역을 하는지 이해가 안가네요. 원서로 공부해 놓는게 후에 논문 쓸때도 좋을텐데요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.33 동글몽실
    작성일
    10.03.03 13:15
    No. 6

    테사님/ 번역에 자신 있는게 아니라.. (절대 자신 없음둥)

    원서로는 한번 보고 다시 보는게 시간이 너무 오래 걸리네요. 그래서 한번 볼 때 어짜피 사전 찾아서 공부하는거 해석을 적어놓는게 편해서 말입니다. (게다가 주마다 요약정리해서 레포트를 내라는 우리 교수님!) 어짜피 원서로 공부해야되요. 수업도 영어, 시험도 영어인데.. 해석해놓은건.. 말하자면 가이드?


    전.. 머리가 나쁘단 말입니다! (우엉~)

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.34 애시든
    작성일
    10.03.03 14:05
    No. 7

    아..번역서 까만거는 글씨요 하얀거는 종이라...어찌나 마음에 와 닿던지;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.26 과곰
    작성일
    10.03.03 14:28
    No. 8

    번역서가 아니라 원서겠죠 ...??

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.34 애시든
    작성일
    10.03.03 14:43
    No. 9

    아 그렇네요 원서 ^^;;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.79 알파
    작성일
    10.03.03 15:09
    No. 10

    ㅋㅋ 아마 못받을 겁니다. 받으면 좋겠지만, 애석하게도 출판사에서 번역하겠다 마음먹으면 대학 교수에게 맞기거든요. 물론 교수는 일부만 하고 및에 대학원생들이 많이 하게 되겠지만..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.83 5년간
    작성일
    10.03.03 16:27
    No. 11

    번역에 자신없는 분이 띄엄띄엄번역한건 출판사에서 애초에 안받아주죠..무슨 라이트노벨도 아니고 전문서를 영어를 생활처럼 하는것도 아니고 분야에 대한 전문지식이 있는것도 아닌데 어케 그걸로 출판을 하겠습니까..
    결론적으로 그거 만약 출판사에서 받았다고해도 별 참고자료조차 못됩니다.
    어차피 하나하나 번역 잘못된게 없나 살펴봐야하기때문에
    그럴바엔 차라리 전문번역가에게 처음부터 맡기는게 싸게 먹히죠

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.20 이섭이애비
    작성일
    10.03.03 19:29
    No. 12

    번역이 쉬운게 아닌지라, 오정화처럼 신랄하게 까이는 번역자도 많죠.
    왠만하게 그 장르를 좋아하지 않으면 번역을 안하니만 못합니다.

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입

강호정담 게시판
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
145260 제..제길 네비게이토 선교회 +11 Lv.14 NON. 10.03.03 725
145259 아오오니 게임 +6 Lv.1 디딤돌n 10.03.03 869
145258 이래서 게임이 싫네요. +7 Lv.1 레이[Ray] 10.03.03 558
145257 삼각김밥을 5개나 샀습니다. +3 Lv.83 5년간 10.03.03 471
145256 정담의 씽크빅 여러분! 기발한 의견 내주세요! +18 야채한아름 10.03.03 491
145255 열혈삼국 재밌나요?? +1 Personacon 플라워 10.03.03 294
145254 [얼음과 불의 노래] 드라마화가 최종 결정났습니다! +13 Point Luck 10.03.03 629
145253 저 오늘 추노에 나옵니다!! +17 Lv.25 시우(始友) 10.03.03 687
145252 인용과 표절[감상란에있는 현재진행중인 일입니다.] +10 Lv.10 무곡성 10.03.03 582
145251 추노 왕손이이 최장군 생사 오늘 밝힌답니다 +5 Lv.90 나그네임 10.03.03 494
145250 방학동안 인강을 들었어야했는데.. +4 Lv.21 레이반 10.03.03 332
145249 뭐 이런 거지 같은 경우가 다있는지... +9 하늘색 10.03.03 620
145248 그 조선일보 당선작 말입니다. +7 Lv.68 임창규 10.03.03 1,002
145247 어찌 보면 불쌍한... e-스포츠 선수들... +19 Lv.99 흑마인형 10.03.03 881
145246 고등학교 문학.비문학 문제집 +11 Lv.1 피곤한赤火 10.03.03 403
145245 당신의 가치는 얼마입니까? +18 Lv.14 NON. 10.03.03 651
145244 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 마비노기 +3 곰탱이퓨 10.03.03 509
145243 화성인 바이러스에 +3 Lv.54 소설재밌다 10.03.03 679
145242 드디어 각성했다! +5 역사학자 10.03.03 599
145241 푸하하... 내참 암만 이바닥이 좁다지만... +11 希錫 10.03.03 878
145240 와 살다살다 이런 물건들이... +14 Lv.60 오늘도비가 10.03.03 758
145239 게임소설 비평시의 패턴1형 +10 초효 10.03.03 623
145238 아아 기분이 무척 심란하네요. +2 Lv.16 상상잠자리 10.03.03 468
» 원서를 번역하면 돈 받고 팔 수 있을까요? +12 Lv.33 동글몽실 10.03.03 743
145236 넷북과 노트북에 관하여 +7 Lv.13 하늘말나리 10.03.03 772
145235 개강크리 작렬 +3 Lv.7 최고사령관 10.03.03 481
145234 주유소 알바를 시작했습니다. +6 Lv.69 Magical 10.03.03 565
145233 청운표국 말인데요. +9 Lv.50 묵현사 10.03.03 713
145232 무협의 법칙들? +6 라웅 10.03.03 527
145231 이런 실수를 하다니잇! 로즈마리아 10.03.03 393

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time