제가 소설을 쓰다보니,
‘ ’ 표현을 많이 쓰더군요.
그런데 혼자 생각하는 것도 ‘ ’
전음 하는 것도 ‘ ’
‘쿵!’ 같은 소리도 ‘ ’
이렇게 표현하다보니 독자님들이 헷갈려 하실 것 같아서 묻습니다.
어떤 문자가 전음, 생각, 의성어에 좋을 지 추천 부탁드립니다.
우리 모두 웃어봐요! 우리들의 이야기로.
제가 소설을 쓰다보니,
‘ ’ 표현을 많이 쓰더군요.
그런데 혼자 생각하는 것도 ‘ ’
전음 하는 것도 ‘ ’
‘쿵!’ 같은 소리도 ‘ ’
이렇게 표현하다보니 독자님들이 헷갈려 하실 것 같아서 묻습니다.
어떤 문자가 전음, 생각, 의성어에 좋을 지 추천 부탁드립니다.
쿵
소리가 울렸다.
뚜벅, 뚜벅.
그가 걸어왔다.
'설마, 그가! 그란말인가?'
[나는 니가 지난 여름 한 일을 알고있다. 흡혈신마의 제자]
[헉! 나의 위치를 어떻게 알고 전음을]
흡혈신마의 제자는 움찔, 하며 뒤로 물러섰다.
실제 소리나는 경우 혹은 의성어나 상태어는 독립줄로 쓰시고요.
쨍그랑 / 슈우우우웅 / 흠칫 etc
이렇게.
그리고 생각은 '' 쓰셔도 되고요.
전음은 []나 아니면 * 아니면 - 아니면 ~을 앞에 쓰시고 하고 거의 대부분 []을 쓰는게 깔끔할지도, 사실 문피아에서는 지원이 불가능 하지만 실제 출판할 때는 글씨체를 바꿔서 쓰고는 한답니다.
Comment ' 3