퀵바


감상

추천에 관련된 감상을 쓰는 곳입니다.



작성자
ether
작성
07.02.23 19:39
조회
1,083

작가명 : 테드 창, 역자 김상훈(강수백)

작품명 : 당신 인생의 이야기(원제 Stories of Your Life and Others)

출판사 : 행복한책읽기

장르문학의 전달자 암호명 강수백과 '당신 인생의 이야기'

<타인이 적어 놓은 감평의 무단 해석과 저의 주관적인 의견이 들어가 있습니다.>

나는 문학에 관해서는 꽤나 심각할 정도로 한 장르에 편중해 읽는다. 그것은 누군가가 나에게 다른 어떤 문학을 강요를 해도, 커다란 주걱으로 크게 퍼 내 입에 들이밀어도. 내 기분이 내키지 않으면 입과 코를 꽉 틀어막고 고개를 설레설레 흔드는, 삐딱하고 고약한 성격이기 때문이다. 어쨌거나 그런 문제에 대해서는 스루패스로 다른 이에게 책임을 전가시킬 수도 없다. 그렇기에, SF이란 장르가 가진 문제에서 만큼은 굉장히 고심할 수밖에 없다. 그것은 내가 고개를 설레설레 흔들며 뒷걸음질 치는 장르중 하나이기 때문이고, 동시에 내가 파고들어 마음속 깊이 열광하길 원하는 장르이기도 하기 때문이다.

나 같은 이들이 있든지 말든지 변방의 장르문학계의 전도자 역할을 하고 있는 이는 존재한다. 그 이름은 바로 아닌 김상훈 동시에 강수백이란 필명도 쓰는 이였다. 오랫동안 국내에 SF장르문학을 번역과 평론을 해오면서 단순한 번역자의 이름만으로도 작품성과 번역의 퀄리티는 무조건 신뢰해도 무방할 정도로, 그의 이름이 가지는 무게는 무시하지 못한다.

그의 가장 중요한 업적중 하나가, 다름 아닌 테드 창의 '당신 인생의 이야기'를 번역했다는 점이다. -물론 그가 번역한 것 중 무시해도 될 만한 것은 단 하나도 존재하지 않는다.- 그만큼 당신 인생의 이야기가 국내에 번역되었다는데 굉장히 나 큰 의의가 있기 때문이다.

이 중단편선집은 2002년에 출판되어 2004년에 국내에 번역되었다. 그것만으로도 놀랄 노자라고 할 수 있는 하나의 사건과도 같다. SF문학, 그것도 신인, 그것도 중단편집이 단 2 년 만에 국내에 번역된 것이다. (물론 그만큼의 평가를 받았기는 하지만, 이렇게나 발 빠르게 번역하는 것은 굉장히 의례적인 일이다.)

어찌 됐든 내가 SF문학을 남에게 권하는 일은 그리 없을 것이다. 권해봤자 '수건이나 목에 두르고 엄지손가락을 치켜세우는 얼간이 히치하이커' 얘기나 '100년도 지난 완벽주의자 공상의 늙은 작가' 혹은 '우주의 전파나 듣고 소비적인 우주선 만들기에 온 세계의 힘을 쏟는 페미니스트의 이야기' 정도. 하여간 그런 얘기는 넘어가도록 하자. SF는 골치 아프다.

칼 세이건의 콘텍트 이후로 나는 SF의 문학 읽기를 그만두었다. 그것은 흥미가 동하지 않다는 무척이나 단순하고도 이해하기 쉬운 결론 때문이다. - 좋아하던 어슐라 르귄의 작품 중 SF는 빠트리고 보는 본인이다.- 그 결과 무척이나 안타깝게도 테드 창의 '당신 인생의 이야기'가 단지 방안의 전시용이 될 뿐인 용납하기 힘든 비극적인 결말로 치닫고 말았다.

내가 보지 않았기 때문에 추천하기가 꺼려지고, 권하지 않기에는 그 책 하나가 가진 무게는 너무도 크다. SF라는 것을 나는 보지 않는다. 그것은 중학교 시절 차지했던 콘택트라는 단 하나의 영화 때문이다. 이후에 읽었던 문학까지 포함해서 콘택트는 내 사춘기 시절의 가장 중요한 부분을 차지하고 있고, 그것이 어떻게 평가를 받던지 상관이 없이 나에게 있어 최고의 SF로 각인되어 있다. 그리고 그 이후의 모든 SF는 어쩐지 시들시들해졌다. 하얗게 모두 불태워버린 허리케인 조와도 같은 것이다.

얼마 전 누군가가 책을 추천해 달라고 했을 때 테드 창의 소설을 무척이나 소심히 넣고 말았다. 사실 나도 훑어보기만 할 뿐 읽어보지도 못한 책이다. 그럼에도 그 책을 넣은 것은 이 책안에 들어있는 중 단편들로 세계의 장르문학상이란 문학상은 모두 휩쓸었다는 것과 함부로 의견을 말하기 꺼려하는 작가들까지의 찬사와 더불어 -개인적으로 나는 평론이 극과 극으로 나뉘는 것을 굉장히 좋아한다.- 번역자인 김상훈의 이름 세 글자 때문이었다.

중세판타지 소설에서 오크를 도깨비로 적는 것과 영문식 이름을 새매나 들콩으로 번역하는 비범한 짓을 해서는 안 되는 것과 마찬가지로 장르 문학 안에서도 번역자가 차지하는 부분은 굉장히 중요한 문제이다. 원작가가 독자에게 서술하고 전달하고자 했던, 그 느낌을 최대한 살려서 재창조해야 하는 것이 바로 번역이다. 그렇기에 작가만큼이나 번역자는 문학적 감수성과 철저한 완벽주의자가 되어야 하는 고통을 담당하고 있다. 소설의 뒤 페이지에 있는 그의 해설만 봐도 자신이 번역한 문학에 얼마나 열정을 쏟아 탐구하며 적었는지는 충분히 알 수 있다.

오랫동안 도자기를 굽고 있는 장인이 일생일대의 명작을 만들기 위해 혼신 한 결과물과 역자와 평론가로 지내온 그가 쏟아낸 번역의 결과물인 테드 창의 당신 인생의 이야기와 같다고 봐도 무방하다면 과분한 표현인가? 어찌 됐든 역자인 김상훈이 아닌 테드 창에 대한 나의 평가는 그 단편들을 모두 읽고 난 후가 될 것이다. 하지만 김상훈과 필명 강수백에 대한 평가는 언제나 최고의 번역가로 남아 있을 것이다.

김상훈이 번역한 문학과 참여한 서적들(인터넷 서점 알라딘 검색 기준)

<작품명 - 작가명>

매혹 - 크리스토퍼 프리스트

신들의 사회 - 로저 젤라즈니

전도서에 바치는 장미 -로저 젤라즈니

비쉬 연대기 - 로저 젤라즈니

마술사가 너무 많다 - 렌달 개릿

비잔티움의 첩자 - 해리 터들도브

말벌 공장 - 이언 뱅크스

당신 인생의 이야기 - 테드 창

쿼런틴 - 그렉 이건

잃어버린 세계 - 아서 코난 도일

전도서에 바치는 장미 - 로저 젤라즈니

미사고의 숲 - 로버트 홀드스톡

엠버 연대기 - 로저 젤라즈니

신들의 사회 - 로저 젤라즈

밑으로는 강수백이란 필명

영원한 전쟁 - 조 홀드먼

바디 스내처 - 잭 피니

셰르부르의 저주 - 랜달 개릿

스타쉽 트루퍼스 - 로버트 하인라인

드래곤과 조지 - 고든 R. 딕슨

영원한 전쟁 - 조 홀드먼

솔라리스 - 스타니스와프 렘

파괴된 사나이 - 알프레드 베스터

타임 패트롤 - 폴 앤더슨

다아시 경의 모험 - 랜달 캐릿

내 이름은 콘라드 - 로저 젤라즈니

----------------------

미야자와 켄지에 대해 쓰려다가 정게란에 말벌 공장을 샀다는 게시글에, 역자인 김상훈님이 생각나 한번 적어 봅니다. 당신 인생의 이야기는 빨리 읽어야겠습니다. 읽지도 않은데 평가를 한다는 것은 굉장히 오만한 짓 중 하나이죠. 그래도 그 이름이 가진 무게와 평가가 이미 나와 있기에 위험을 무릅쓰고 적었습니다.

.

.

.

.

.

그러니까 읽는 것은 지금 읽고 있는 것 다 읽은 후에, 그 다음 것 읽은 후에, 후에.(여전히 SF는;;;;;;;;;)


Comment ' 2

  • 작성자
    Lv.34 카이첼
    작성일
    07.02.23 20:06
    No. 1

    당신 인생의 이야기는 매우 매력적인 단편집이었습니다. 특히 '외모지상주의에 대한 소고'였던가 하는 마지막 단편이 아주 재미있었습니다. 읽지 않은 모든 분들에게 권합니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.44 천장지구
    작성일
    07.02.23 20:36
    No. 2

    여러모로 특색있는 작품집입니다.개인적으로는 이해를 제일 재미있게 보았지만 작품집의 백미는 역시 표제작인 당신 인생의 이야기였습니다.
    SF대가들에게 거의 공통적으로 들어나는 과학이라는 도구와 방식을 통한 인식론적 논의(자연과학에 가까운 접근인가 아니면 인문학적 경향에 가까운가의 차이들은 있지만 대부분이 그런 경향을 보여주니까요)
    는 역시나 빠지지 않지만 형식적으로는 주로 메타픽션(메타SF) 방식을 통해 보다 구체적인 틀로 만들어진 작가의 세계관이 탄탄하게 드러난다는 점에서 장점이 있다고 생각합니다.

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입

감상란 게시판
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
13555 판타지 듀얼리스트를 읽고서 +2 Lv.99 우문현답 07.02.26 1,074 0
13554 무협 구석에 찾은 보석 '광혼록'!! +13 Lv.63 신마기협 07.02.26 2,762 3
13553 판타지 할인기념 광속모드 읽기(판타지) Lv.63 신마기협 07.02.26 1,428 0
13552 무협 할인기념 광속모드로 읽기(무협) Lv.63 신마기협 07.02.26 1,526 0
13551 판타지 열왕대전기!!비록 늦지만 난 열혈독자! +5 Lv.63 신마기협 07.02.26 1,633 2
13550 무협 절대기협!! 한눈 팔지 않고 계속 읽었다.!! +1 Lv.63 신마기협 07.02.26 1,945 3
13549 판타지 열왕대전기를 보고 +8 Lv.55 일촉즉발 07.02.26 2,002 0
13548 무협 무황지로 4권...유쾌한 설정(미리니름) +1 Lv.68 로얄밀크티 07.02.26 1,198 0
13547 무협 [절대기협] 작가 이동휘의 세번째작품. +4 Lv.52 Nui 07.02.26 2,304 3
13546 판타지 게임소설에 이런 기대 오랜만이군요 아이언... +10 Lv.98 남명 07.02.25 3,689 2
13545 기타장르 크라우프를 읽으며.. +12 포더 07.02.25 3,511 1
13544 기타장르 비에도 지지 않을 영혼의 고독한 열차 +1 ether 07.02.25 979 2
13543 기타장르 [감상] 달빛조각사 3권을 읽고 +9 Lv.59 식객(食客) 07.02.25 2,174 1
13542 판타지 소문 난 잔치에 먹을 거 많더라 +5 Lv.1 맛동큼차 07.02.25 3,261 2
13541 판타지 로스트킹덤...기분좋은 발견 +3 Lv.32 홀로진달 07.02.24 1,903 0
13540 무협 패왕투 1권을 감상하고... +6 Lv.1 각천인 07.02.24 1,692 1
13539 무협 자승자박을 읽고... +2 Lv.1 각천인 07.02.24 1,718 1
13538 무협 더 담백해진 서현의 입담 +3 비도(飛刀) 07.02.24 2,308 3
13537 무협 장강수로채 완결 읽고서 +2 Lv.2 종연미 07.02.24 2,083 2
13536 무협 백병전기 3권 +3 둔저 07.02.24 1,677 3
13535 판타지 (미리니름)해리수 표도의 도망자 재밌다 그... +3 Lv.44 風객 07.02.23 1,426 0
13534 무협 천지무흔 +2 Lv.20 서제1 07.02.23 3,914 2
13533 무협 청산인의 장대한 서사시 +15 비도(飛刀) 07.02.23 2,003 1
13532 판타지 <정령왕 엘퀴네스> 읽어 본 적이 있... +6 Lv.1 오아피 07.02.23 1,882 0
13531 무협 마도십병 4권... +3 Lv.44 HellHamm.. 07.02.23 2,290 0
» 기타장르 장르문학의 전달자 암호명 강수백과 '당신 ... +2 ether 07.02.23 1,084 0
13529 무협 거시기를 읽고서 +7 Lv.24 Bigion 07.02.23 2,713 2
13528 판타지 <Oh, My God Ateon>을 아시나요? +10 Lv.1 오아피 07.02.23 1,701 0
13527 판타지 엘무어시온 +8 설국 07.02.23 1,354 2
13526 판타지 아린이야기를 읽고... +18 Lv.1 오아피 07.02.22 2,562 0

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
@genre @title
> @subject @time