연재한담

연재와 관련된 이야기를 합시다.



작성자
Lv.12 해돌이형
작성
11.08.01 12:52
조회
2,536

#1 아침에 사무실에 나와서 연재한담을 보고 있는데 홍보글을 올리신 분이 계셨어요. 그런데 이전 홍보글 사이에 글 3개가 있지 않아서 홍보글을 다시 지우셨습니다.

  홍보글을 올리기로 마음을 먹는 게 마음이 참 조마조마하고 콩닥콩닥하는 일인데, 겨우 올렸더니 그렇게 지우셔야 해서 눈팅하던 제가 마음이 별로 안 좋더라구요. 그래서 한담에 뭔가 하나를 적어 홍보글을 올리실 수 있게 해야겠구나 생각을 해서 오래전부터 궁금했던 걸 적어봅니다.

#2

  제가 궁금한 것은 "있을 수 있는 것"에 대해서 입니다. 번역가이면서 소설가이신 안정효 선생님께서 문장을 만드실 때 "있을 수 있는 것"이라는 말을 되도록 삭제하라고 권고하신다던데, 저도 이에 동의하는 편입니다.

  "있을 수 있는 것"이란 이 어구를 온전히 말하는 게 아니라, 음,, 이런 걸 말합니다.

  그는 그녀를 바라보고 있었다.

  그가 그녀를 바라보았던 것이다.

  그는 그녀를 바라볼 수 있었다.

  그가 있는 곳은 언덕이었던 것이다.

  그가 언덕에 서 있었다.

와 같은 문장들입니다. 이런 문장을 삭제하라고 가르치신다는데 저도 이런 문장들을 보면 사실 마음이 좀 불편합니다. 불필요한 용언이 들어와서인지, 문장이 윤기가 좀 없는 것 같고 깔끔하지 못한 것 같아서요.

  그는 그녀를 바라봤다.

  그는 언덕에 섰다.

로 표현될 수 있는 문장들이 좀 꼬인 것 같기도 하고,,, 뭐 이런저런 불편함을 느낍니다.

  주위에서 하도 이런 걸 주입을 받아서인지, 몇 년 전부터는 제 글에서 삭제하려고 노력하는 것에서 벗어나서 이런 문장이 연속되는 글을 보면 거의 병적으로 덮어버립니다 ㅠㅠ (가끔은 거의 정신병이 아닌가하는 생각이 들 정도로요;)

  문피아에서 저도 많은 글을 보고 있는데, 글을 클릭해 들어갔을 때 많은 분들이 이런 문장을 쓰시더라구요. 이런 문장을 쓰면 확실히,,, 글을 적기가 편하고 금방금방 문장을 만들 수 있긴 하지만,,,저는 좀 읽기도 쓰기도 불편해서.

  하지만 독자들이 읽기에 아무 불편이 없고 몰입에 방해가 되지 않으니 이만큼 넓게 퍼폈다는 생각이 듭니다. 하지만 그래도 저는 영 불편한 마음이 가시지 않아 한 번 여쭤보려고 합니다.

  이런 문장들이 읽기에 불편한 건 저만 그런가요?

참 그리고 한담 카데고리를 적는 건 처음이라(전에 적었을지도 ㄷㄷ 기억이 안 나요) 혹시 이 글이 규정에 어긋난다면 댓글로 알려주세요. 후다닥 지우겠습니다.


Comment ' 11

  • 작성자
    Lv.99 금기린
    작성일
    11.08.01 12:57
    No. 1

    호오.. 깊이 생각하지 못한 부분인데.. 그렇네요.
    저도 바른말 쓰기에 상당히 신경 쓰지만 역시 우리 말은 어려워요.^^

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.89 부정
    작성일
    11.08.01 13:16
    No. 2

    번역투가 습관이 되어서 그런 것 같습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.5 찬슈
    작성일
    11.08.01 14:05
    No. 3

    저는 오히려
    그는 그녀를 바라봤다.
    이런 식으로 된 문장이 더 건조한 것 같아 보기 불편 합니다만...
    정보의 전달이나 안내 등에 있어서는 저렇게 불필요한 용언/어구를 삭제하고 단순하게 표현하는 것이 나을 것 같습니다. 뭐, 취향 차이겠지만요.

    ** 그런데 저게 번역투인가요? 일본어의 ~이따(ぃだ)나 영어의 ing를 번역하면 저런 식으로 되는건가요; 한글 맞춤법에도 있을 법 한 것 같은데...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.9 수달맨
    작성일
    11.08.01 14:50
    No. 4

    술이 취한 조국과 승주는 그보다 더 취한 두환의 술잔에 소주를 부어주고 있었다. / 여전히 다리도 떨고 있었다. / 이마가 조금 더 벗겨져 있었다. / 그 상실이 너무나 쓰라려서 취하지 않을 수 없었다.

    '은희경'작가님의 '마이너리그'에서 발췌하였습니다.

    딱 한 문단에서 뽑은 '~었다.'만해도 꽤 많네요.
    흠... 문장의 호흡과 자연스러움을 위해 사용하는 것은 괜찮다고 봅니다.
    딱히 '틀리다'라고 할 것도 없는 것 같아요.
    단지 처음부터 끝까지 ~었다. ~었다. ~었다.로 도배되면 문제가 좀 있겠지만 그건 문장도 자연스럽게 읽히지 않으니 퇴고를 하면 잘립니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.89 부정
    작성일
    11.08.01 14:56
    No. 5

    ~었다가 문제가 아니요. 위의 예를 든 다섯 문장의 어미 ~었다가 문제가 되는 것이 아닙니다. 영어 문장 직역해놓은 것 같은 것이 문제되는 거지요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.5 찬슈
    작성일
    11.08.01 16:24
    No. 6

    언어는 활자(活字)입니다. 살아있는 글자라는 거지요.
    빠르게 변해가는, 국어교육보다 영어교육을 먼저 받는 시대에, 활자를 두고 과거에 정해둔 공식에 맞춰 사용하는 것이 가능할까요? 발전은 모방에 근거를 둔다고 합니다. 언어도 마찬가지죠. 배우고, 빌려서 그 중에서 우리의 것을 부각시켜야 옳지, " 어, 이건 좀 번역투가 심하네... " 하고 안 보면, 그 순간부터 발전은 없다고 생각합니다. 정체되는 것이죠.

    일본어 번역투든, 영어 번역투든, 결국에는 번역된 순간 국어. 우리말입니다. 정체성을 잃을 만큼 심한 것이 아닌 바에야, 그를 하나하나 문제 삼는 것은 너무 배타적이고 보수적인 행동이 아닐런지...

    * 아예 한글에도 없는 번역투는 저도 안 좋게 봅니다.
    ~랄까? 정도...

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.5 찬슈
    작성일
    11.08.01 16:25
    No. 7

    논지에서 벗어난 부분이 있지만, 잘 가리셔서 요점만 읽어 주셨으면 좋겠습니다. 어려운 부탁일까요?^^;

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon 여우눈
    작성일
    11.08.01 17:08
    No. 8

    저는 예시로 든 문장 중에서 ~것이다 같은 문장은 좀 보기가 싫어요.
    이런 문장이 많으면 읽기 싫어집니다.
    하지만 ~있었다. 같은 경우는 것이다처럼 크게 거슬리지 않습니다. 대충 그 문장이 있는 문단과 문맥 상황으로 보았을 때 맞으면 부드럽게 흘러 가는 것 같습니다. 그러나 아니면 역시 거슬리겠죠.

    서 있었다. 와 섰다. 는 약간 늬앙스가 다르게 느껴지지 않나요?
    어느새 사람이 그녀 뒤에 서 있었다.
    어느새 사람이 그녀 뒤에 섰다.
    느낌이 조금 다르죠. 상황도 다른 것 같고요.
    이전부터 서 있는데 눈치 못 챈 느낌, 아니면 좀 전에 막 들어선 느낌.
    그곳엔 고리가 주렁주렁 매달려 있었다.
    그곳엔 고리가 주렁주렁 매달렸다.
    그곳엔 고리가 주렁주렁 매달려 있다.
    매달려 있었다는 그냥 그 '상태'를 원거리에서 묘사하는 느낌. 매달렸다는 조금 더 직접적으로 관여하는 느낌이 들어요. 가깝죠. 매달려 있다는 그 뒤에 무언가가 더 따라올 듯한 느낌이죠. 현재와 진행의 느낌이 미묘하게 있어요.

    상황마다 많이 다른 게 언어와 문장 같습니다. 작가는 열심히 공부해야죠.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    프레리
    작성일
    11.08.01 19:25
    No. 9

    바라보았던 것이다, ~라는 것이다, 같은 문장은 일본어 번역투라서
    엄밀히 말하자면 맞춤법에 어긋나는 거라고 하더라고요.

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.89 부정
    작성일
    11.08.01 19:59
    No. 10

    번역투는 발전이 아니라 오염이지요. 알면서 활용하는 것도 아니고 모르면서 그냥 젖어버린거니까요. 글을 쓴다고 자부심을 갖고자한다면 의도적 활용이라면 모를까, 모르면서 번역투를 쓰는 일은 없어야합니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.12 해돌이형
    작성일
    11.08.01 22:04
    No. 11

    음,,, 그렇군요 ㅋ 뭐 저도 앞으로는 열린 마음을 갖도록 하겠습니다. ㅎㅎ 번역투가 심하건 지양하구용 'ㅁ'

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입

연재한담 게시판
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
71668 한담 현실적인 판타지? +19 Lv.5 Zvezda 11.08.12 2,268 0
71667 한담 근데 왜 이렇게 게임소설이 +22 Lv.69 예프렌 11.08.12 1,660 0
71666 한담 [가상현실 게임]에 대한 의문... +23 Lv.1 [탈퇴계정] 11.08.12 2,549 0
71665 한담 게임 소설을 보면서 느끼는 궁금증 +9 Lv.63 빡빡욱이 11.08.12 2,077 0
71664 한담 침묵 표시...? +37 Lv.24 파박이 11.08.12 2,722 0
71663 한담 최근 글을 보면서 느끼는 사소한 짜증 +27 Lv.33 流寧 11.08.12 2,375 0
71662 한담 제가 아직까지 궁금한게 있습니다! +13 Lv.8 Shinjam 11.08.11 1,262 0
71661 한담 요즘 게임판타지.. +33 Personacon 제로빅 11.08.11 2,661 0
71660 한담 글은 신기한 마법과도 같습니다. +8 Lv.1 도학룡 11.08.11 996 0
71659 한담 게임소설 주인공의 이름은 현신강성이다! +15 Lv.1 가가가. 11.08.10 1,460 0
71658 한담 비주류마법사를 읽으며 - 게임소설 같은 게임실화 ... +27 Lv.5 녹현 11.08.10 2,317 0
71657 한담 김운영님의 근황에 대해서 아시는분 계십니까 +9 Lv.70 diekrise 11.08.10 2,093 0
71656 한담 소설 쓰기에서 어디까지가 표절일까요... +28 Lv.11 니고데모 11.08.10 1,757 0
71655 한담 분량 줄이면 욕먹으려나요? +14 Lv.38 거거익선 11.08.10 2,450 0
71654 한담 확실히 내가 좋아하는 것과 다른 사람이 좋아하는 ... +10 Personacon 레그다르 11.08.09 1,907 0
71653 한담 다크메이지의 E-book 출판은 혁명의 시작이다. +50 고독피바다 11.08.09 3,854 0
71652 한담 유료 이벤트 - 엔트로피 4권 전질을 드립니다 +131 강시우 11.08.09 2,217 0
71651 한담 오늘밤 12시가 은근히 기대가 되네요. +47 Personacon 금강 11.08.08 2,884 0
71650 한담 사이한 무공 로망스졸작(老望手猝斫) 한수를 완결... +10 Lv.15 파장 11.08.07 2,955 0
71649 한담 SAC님의 제암진천경은 언제 쯤 부활하죠?? +4 Lv.61 선글라스 11.08.07 2,516 0
71648 한담 몬스터 출현 난이도 어떻게 하시나요? +8 Lv.1 크스크 11.08.06 2,439 0
71647 한담 방금 캐릭터 하나를 죽이고 왔는데 +19 Lv.5 Zvezda 11.08.06 2,021 0
71646 한담 슬픔 +2 Lv.21 雪雨風雲 11.08.05 1,550 0
71645 한담 탈고중인 게임소설 <황야>의 생존신고...인... +21 Lv.1 [탈퇴계정] 11.08.04 1,439 0
71644 한담 주인공의 수련...? +17 Lv.13 은랑호 11.08.03 1,538 0
71643 한담 惡에 대하여 +9 Lv.87 오크도살자 11.08.03 1,103 0
71642 한담 주인공의 선과 악 +40 Lv.38 거거익선 11.08.03 1,290 0
71641 한담 제가 잘 하고 있는건지 모르겠어요. +16 Lv.13 은랑호 11.08.03 1,433 0
71640 한담 제암진천경의 행방을 아시는 분 계신지요?? +13 Lv.74 xz****** 11.08.03 1,685 0
71639 한담 판타지 장르의 정의는? +12 Lv.1 련백 11.08.01 2,026 0

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고