내가 이 두 소설을 보면서 느낀 건 참 작가는 독자에 대한 예의가 없다고 생각했다.
일단 두 소설이 공간이동을 한다 하더라도
무협이라는 장르가 안에 들어있다.
내가 말하려는 내용은 이 두 소설이 한자오류가 꽤나 많이 있다는 것이다.
묵향에서는 소림(少林)을 소림(小林)이라고 하질 않나
지존(至尊)을 지존(之尊)이라고 하질 않나
서기명지담에서는
당(唐)을 당(當)이라고 표기하고 사혈(死穴)을 사혈(死血)이라고 하고 내단(內丹)을 내단(內團)이라고 하고 검강(劒罡)을 검강(劍鋼)이라고 하질 않나
이런 자료 같은 건 찾고자 노력만 한다면 얼마든지 찾을 수 있는 자료들인데 이런 사소한 것에서부터 오류를 범하고 있다.
이런 오류는 그저 아무 생각 없이 쓰면서 그저 한자짜깁기만 하면 된다는 생각을 하고서 쓴다는 것 밖에 생각되질 않는다
내가 이상한 건가? 이런 오류가 나올 때마다 화가 나고 짜증이 난다.
아무튼 이런 오류가 나오는 다른 소설들이 내 눈에 들어오질 않길 바란다.
Comment ' 10